Exemples d'utilisation de "рекомендательных" en russe

<>
Решение омбудсмена носят рекомендательных характер. Рішення омбудсмена носять рекомендаційних характер.
Получение рекомендательных разъяснений органов АМКУ Отримання рекомендаційних роз'яснень органів АМКУ
два-три рекомендательных письма от преподавателей; 2 рекомендаційних листи від викладачів;
диспозитивных и рекомендательных принципов торгово-экономического регулирования; диспозитивних та рекомендаційних принципів торгово-економічного регулювання;
Установление рекомендательных цен на важнейшие виды продукции. Встановлення рекомендаційних цін з найважливіших видів продукції.
Как написать рекомендательное письмо (образец). Як пишеться рекомендаційний лист (зразок)!
Лицензии, сертификаты и рекомендательные письма Ліцензії, сертифікати та рекомендаційні листи
Эти стандарты носят рекомендательный характер. Ці стандарти носять рекомендований характер.
Сочетанием договорного, рекомендательного и императивного способов регулирования. Поєднання договірного, рекомендаційного й імперативного способів регулювання.
Рекомендательные списки литературы и интернет-ресурсов: Список рекомендованої літератури та інтернет-ресурсів:
Они содержат обязательные и рекомендательные требования. Вони містять обов'язкові і рекомендовані вимоги.
Теперь характеристики величают рекомендательным письмом. Тепер характеристики величають рекомендаційним листом.
Рекомендательное письмо ООО "Росан-Агро" Рекомендаційний лист ТОВ "Росан-Агро"
не разрешается проверять рекомендательные письма. не дозволяється перевіряти рекомендаційні листи.
Базисные условия "Инкотермс" носят рекомендательный характер. Базисні умови "Інкотермс" носять рекомендований характер.
Рекомендательное письмо от ООО "Cetus" Рекомендаційний лист від ТОВ "Cetus"
Могут потребовать также и рекомендательные письма. Можуть знадобитися також і рекомендаційні листи.
ICAC обновляет Рекомендательный список арбитров ICAC оновлює Рекомендаційний список арбітрів
Решения НТС носят рекомендательный характер. Рішення ТР мають рекомендаційний характер.
Решение комиссии имеет рекомендательный характер. Рішення комісії має рекомендаційний характер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !