Exemples d'utilisation de "рынками" en russe

<>
заставляло городские власти заниматься рынками? змушувало міську владу опікуватись ринками?
С локальными рынками все складывается иначе. З локальними ринками все складається інакше.
Должна присутствовать прямая связь между рынками. Має бути прямий зв'язок між ринками.
Тель-Авив известен своими колоритными восточными рынками. Тель-Авів відомий своїми колоритними східними ринками.
Другие платят ставки, сопоставимые с внутренними рынками. Інші платні ставки, порівнянні з внутрішніми ринками.
рынка ссудного капитала (банковские кредиты); ринок позичкового капіталу (банківські кредити);
монополистов в сфере фондового рынка. монополістів в сфері фондового ринку.
О рынках и выращивании чеснока Про ринки та вирощування часнику
Будьте близки к рождественским рынкам Залишайтеся близько до різдвяних ринків
сопровождение трансакций на рынках капитала; супровід транзакцій на ринках капіталу;
Христиновка стала значительным хлебным рынком. Христинівка стала значним хлібним ринком.
Монополистическая конкуренция свойственна реально существующим рынкам. Монополістична конкуренція властива реально існуючим ринкам.
Для зарубежных рынков характерна множественность цен. Для міжнародної торгівлі характерна множинність цін.
Литва провела либерализацию энергетического рынка. Нам вдалося лібералізувати енергетичний ринок.
Признанным лидером рынка внутривенных препаратов; Визнаним лідером ринку внутрішньовенних препаратів;
Открывайте новые мощные рынки сбыта. Відкривайте нові потужні ринки збуту.
Берлин Рождественских рынков среди фаворитов Берлін Різдвяних ринків серед фаворитів
Рабов продавали на невольничьих рынках. Полонених продавали на невільницьких ринках.
Сугдея вновь становится важным международным рынком. Сугдея знову стала великим міжнародним ринком.
Рынкам уже мало обычных финансовых отчетов. Ринкам уже замало звичайних фінансових звітів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !