Exemples d'utilisation de "самого дорогого" en russe

<>
Вас примут как самого дорогого гостя. Тут Вас зустрінуть як найдорожчого гостя.
Стоимость самого дорогого фэшн-бренда Louis Vuitton (24 млрд. Вартість найдорожчого фешн-бренду Louis Vuitton (24 млрд.
Служителя не слишком дорогого? " Служителя не надто дорогого? "
расстройства засыпания или самого сна; розлади засипання або самого сну;
Не нужно шикарного и дорогого букета. Не потрібно шикарного і дорогого букета.
Его своеобразие обусловлено уникальностью самого человека. Його своєрідність зумовлена унікальністю самої людини.
А такое партнерство дорогого стоит. А таке партнерство дорогого коштує.
Дегустация самого продаваемого бурбона в мире Дегустація найбільш продаваного бурбона в світі
Мы ценим доверие - это дорогого стоит. Ми цінуємо довіру - це дорогого варто.
Доборолась Украна До самого краю. Доборолась Україна до самого краю.
сюрприз на день рождение дорогого человека; сюрприз на день народження дорогої людини;
была студенткой того самого Андрея Бирюлина; була студенткою того самого Андрія Бірюліна;
Возможность использования более дорогого генетического материала Можливість використання більш дорогого генетичного матеріалу
Военная карьера привлекала и его самого. Військова кар'єра приваблювала і його самого.
Хотите удивить дорогого человека с помощью цветов?) Хочете здивувати найдорожчу людину за допомогою квітів?)
· Была организована PR-поддержка во время самого конкурса. Під час самого конкурсу було організовано спеціальну PR-підтримку.
Они не требуют дорогого, труднодоступного реквизита. Вони не вимагають дорогого, важкодоступного реквізиту.
В 1933 стал учеником самого Рейнхардта. У 1933 став учнем самого Рейнхардта.
Он основан на славу самого призвания. Він заснований на славу самого покликання.
Фабула практически дублирует канву самого следствия. Фабула практично дублює канву самого слідства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !