Exemples d'utilisation de "сделать" en russe avec la traduction "зробили"

<>
Обстановка сделала неизбежным второй выбор. Обставини зробили неминучим другий вибір.
Генетики сделали обсессивно-компульсивных мышей Генетики зробили обсесивно-компульсивних мишей
4 - отлично сделали дуоденальное зондирование 4 - відмінно зробили дуоденальне зондування
Девочки сделали Декалог совершенной даты. Дівчата зробили Декалог досконалої дати.
Ордынцы сделали попытку воспрепятствовать этому. Ординці зробили спробу перешкодити цьому.
Все сделали без малейших погрешностей. Все зробили без найменших погрішностей.
Сделали выводы, перестроились и победили. Зробили висновки, перебудувалися і перемогли.
Мы сделали невозможное ", - подчеркнул Романюк. Ми зробили неможливе ", - написав Романюк.
Из кота того сделали шапку, З кота того зробили шапку,
сделали упаковку домиков еще меньше. зробили упаковку будиночків ще менше.
Грызунов сделали устойчивыми к инсулину. Гризунів зробили стійкими до інсуліну.
Дизайн сделали, учтя пожелания военнослужащих. Дизайн зробили, врахувавши побажання військовослужбовців.
Сделали 19 новых барабан кавера Зробили 19 нових барабан каверів
Напоследок желающие сделали групповую фотографию. Наостанок бажаючі зробили групову фотографію.
Дверь - гармошка: выбрали, сделали, красота Двері - гармошка: вибрали, зробили, краса
Первыми описание океанских маршрутов сделали арабы. Першими опис океанських маршрутів зробили араби.
Исключение законодатели сделали только для песен. Виняток законодавці зробили лише для пісень.
Мы сделали ряд контрольных анонимных закупок. Ми зробили ряд контрольних анонімних закупівель.
Попали в больницу, сделали операцию, рядовую. Потрапили в лікарню, зробили операцію, рядову.
На следующий день Кирсо сделали операцию. На наступний день Кірсо зробили операцію.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !