Beispiele für die Verwendung von "серьезной" im Russischen

<>
Очень умная, бывает очень серьезной. Дуже розумна, буває дуже серйозною.
Сообщения о серьезной поломке не подтвердились. Повідомлення про серйозну поломку не підтвердилися.
Смерть наступила в результате серьезной болезни. Смерть наступила в результаті серйозної хвороби.
Оба контракта подверглись серьёзной критике. Обидва контракти піддалися серйозній критиці.
Примечателен очередной серьёзной модификацией движка. Примітний черговою серйозною модифікацією рушія.
Она решила, что мужчина должен обладать серьезной специальностью. Сім'я вирішила, що він повинен отримати серйозну професію.
Нет серьезной тревоги о завтрашнем дне. Немає серйозної тривоги про завтрашній день.
полумарафон - проверка готовности на серьезной дистанции; напівмарафон - перевірка готовності на серйозній дистанції;
Также, серьезной является проблема гигиены. Також, серйозною проблемою є гігієна.
Диуретики, кортикостероиды: возможно развитие серьезной гипокалиемии. Діуретики, кортикостероїди: можливий розвиток серйозної гіпокаліємії.
Гидроцефалия считается очень серьёзной патологией мозга. Гідроцефалія вважається дуже серйозною патологією мозку.
серьезной исторической лектуры, систематических исторических знаний. серйозної історичної лектури, систематичних історичних знань.
Эту ошибку нельзя назвать серьезной поломкой. Дана помилка не є серйозною поломкою.
"Мое заявление является серьезной на 100%. "Моя заява є серйозною на 100%.
Серьёзной проблемой является высокий уровень аварийности. Серйозною проблемою є високий рівень аварійності.
Серьезной проблемой становится развитие параллельных недугов. Серйозною проблемою стає розвиток паралельних недуг.
Насколько серьезной является проблема зимних падений? Наскільки серйозною є проблема зимових падінь?
Налоговая система страны характеризуется серьезной асимметричностью. Українська податкова система характеризується серйозною асиметричністю.
Однако наиболее серьезной оказалась черепно-мозговая травма. Однак найбільш серйозною виявилася черепно-мозкова травма.
Внешнеполитическая обстановка серьезно благоприятствовала Японии. Зовнішньополітична обстановка серйозно сприяла Японії.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.