Exemples d'utilisation de "скандалов" en russe

<>
Не обходится и без скандалов. Не обходиться і без скандалів.
Южная Корея в последние годы страдает от коррупционных скандалов. Мінекології за останні роки неодноразово потрапляло в корупційні скандали.
Его строительство сопровождалось чередой скандалов. Його будівництво супроводжувалося низкою скандалів.
2015 г. - стал фигурантом коррупционных скандалов. У 2015 році став фігурантом корупційних скандалів.
Прошли они спокойно, без громких скандалов. Вона протікала спокійно і без гучних скандалів.
Было очень много скандалов вокруг этого. Було багато скандалів навколо нашої діяльності.
Это вызвало ряд скандалов в обществе. Це викликало ряд скандалів в суспільстві.
Зварич неоднократно оказывался в центре скандалов. Зварич неодноразово опинявся у центрі скандалів.
В последние месяцы Uber оказалась фигурантом нескольких скандалов. Упродовж останніх місяців Бабіш був фігурантом кількох скандалів.
А после разразился Уотергейтский скандал. А після вибухнув Вотергейтський скандал.
"Никакого офшорного скандала не было. "Ніякого офшорного скандалу не було.
"Человеческая природа быстро привыкает к скандалам. "Людська натура швидко звикає до скандалів.
Тогда чемпионат ознаменовался грандиозным скандалом. Тоді чемпіонат ознаменувався грандіозним скандалом.
Скандалы, в которые попадал Каплин. Скандали, у які потрапляв Каплін.
Что о продукте или сотрудников скандалами? Що про продукт або співробітників скандалами?
Замешана в двух гендерных скандалах. Замішана у двох гендерних скандалах.
Омельченко также заявил, что в скандале фигурируют три нардепа. Омельченко заявив, що у скандалі фігурують троє народних депутатів.
Новый скандал разгорается в Италии. Новий скандал розгорається в Італії.
Страна была потрясена размерами скандала. Країна була вражена обсягами скандалу.
Строительство космодрома "Восточный" сопровождается громкими скандалами. Будівництво космодрому "Восточный" супроводжувався низкою скандалів.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !