Exemples d'utilisation de "создавая" en russe

<>
телесных повреждений и не создавая новые сложности; тілесних пошкоджень і без створення нових ускладнень;
создавая свою собственную конечную крепость! створюючи свою власну кінцеву фортеця!
Разработчики очень постарались, создавая эту модель. Виробники добре постаралися при створенні цієї моделі.
Создавая новые вселенные вокруг IP Створюючи нові всесвіти навколо IP
QuerySets можно сцеплять, создавая цепочки: QuerySets можна поєднувати, створюючи ланцюжки:
Кеннан впоследствии писал: "Создавая НАТО,.. Кеннана згодом писав: "Створюючи НАТО,..
Какие материалы можно совмещать, создавая памятник? Які матеріали можна поєднувати, створюючи пам'ятник?
Достичь этого можно, создавая интерактивная среда. Досягнути цього можливо, створюючи інтерактивне середовище.
Развивал родной город, создавая центры образования. Розбудовує рідне місто, створюючи центри освіти.
Она обволакивает его, создавая своеобразный экран. Вона обволікає його, створюючи своєрідний екран.
Природа здорово потрудилась, создавая реку Горный Тикич. Природа доклала зусиль, створюючи річку Гірський Тікич.
Это создаёт впечатление полнейшей эклектики. Це створює враження щонайповнішої еклектики.
Научитесь самостоятельно создавать отчеты агронома! Навчіться самостійно створювати звіти агронома!
Создаем и согласовываем эскизный проект Створюємо та погоджуємо ескізний проект
Их создают чистики, кайры, гагары. Їх створюють чистики, Кайра, гагари.
Такие возможности создавали буржуазные реформы. Такі можливості створювали буржуазні реформи.
Создавайте шаблоны и регулярные платежи Створюйте шаблони та регулярні платежі
Создавайте и развертывайте веб-приложения. Створення та розгортання веб-програм.
Создавал скульптурные произведения различных жанров. Створював скульптурні твори різних жанрів.
Это создавало иллюзию северного сияния. Це створювало ілюзію північного сяйва.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !