Exemples d'utilisation de "сохранении" en russe

<>
сохранении и развитии демократических традиций студенчества; збереження й розвиток демократичних традицій студентства;
руководство при сохранении превосходную успеваемость. керівництво при збереженні чудову успішність.
О сохранении ключей в табличных алгебрах Про збереження ключів у табличних алгебрах
Вылетает при сохранении, из-за чего? Вилітає при збереженні, через що?
Следует также упомянуть о сохранении самодержавия. Слід також згадати про збереження самодержавства.
поиске, получении, сохранении и возобновлении работы; пошуку, отриманні, збереженні та відновленні роботи;
При сохранении замка отвечала сведена неподалеку крепость. За збереження замку відповідала зведена неподалік фортеця.
Обеспечивает высокую контрастность при сохранении гармонии. Забезпечує високу контрастність при збереженні гармонії.
при сохранении цветовой профиль не включен при збереженні колірний профіль не включений
Иногда при сохранении наблюдается явление реминисценции. Іноді при збереженні спостерігається явище ремінісценції.
Автоматическое сохранение данных при сканировании. Автоматичне збереження даних при скануванні.
Основной миссией WWF является сохранение природы. Місія WWF полягає у збереженні природи.
С сохранением переноса (Carry-save adder). Зі збереженням перенесення (Carry-save adder).
Сохранение и упорядочивание стилей диаграмм Зберігання та упорядкування стилів діаграм
Способствует сохранению цвета окрашенных волос. Сприяє збереженню кольору фарбованого волосся.
Круглосуточная запись с сохранением многодневных видеоархивов Цілодобовий запис зі збереженням багатоденних відеоархівів
Сохранение и загрузка наборов правил Зберегти та завантажити набір правил
низкая мотивация населения к сохранению здоровья; • Низька мотивація щодо збереження здоров'я;
Правда, ведутся работы по сохранению Пивихи. Щоправда, ведуться роботи зі збереження Пивихи.
Сохранение сформированных ЭН в документах Збереження сформованих ЕН в документах
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !