Exemples d'utilisation de "территориальный" en russe avec la traduction "територіальними"

<>
93 избираются по территориальным округам. 93 обираються за територіальними округами.
Коммунальные телерадиоорганизации создаются территориальными громадами. Комунальні телерадіоорганізації створюються територіальними громадами.
путем сотрудничества с соседними территориальными громадами; через співробітництво з сусідніми територіальними громадами;
подотчетности и ответственности перед территориальными громадами; підзвітність та відповідальність перед територіальними громадами;
их называют природными территориальными комплексами (ПТК). їх називають природними територіальними комплексами (ПТК).
4) перераспределение доходов между различными территориальными образованиями. 4) перерозподіл доходів між різними територіальними утвореннями.
163 территориальных общин останется всего 883 общины. 163 територіальними громадами залишиться лише 883 громади.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !