Exemples d'utilisation de "узнавайте" en russe avec la traduction "дізнаватися"

<>
Узнавать об остатках на счетах Дізнаватися про залишки на рахунках
оперативно узнавать о состоянии счетов; оперативно дізнаватися про стан рахунків;
Нужно заранее узнавать, что интересует женщину. Потрібно заздалегідь дізнаватися, що цікавить жінку.
Хотите узнавать об интересных событиях первыми?. Хочете дізнаватися про всі цікаві події заздалегідь?
"Моя задача - расследовать и узнавать факты. "Моя задача - розслідувати і дізнаватися факти.
Мы любим узнавать что-то новое! Ми любимо дізнаватися щось нове!
Не ленитесь узнавать о возможности сэкономить. Не лінуйтеся дізнаватися про можливості зекономити.
Хотите узнавать первыми про наши акционные предложения? Бажаєте дізнаватися першими про наші акційні пропозиції?
О расписании мастер-классов рекомендуем узнавать дополнительно. Про розклад майстер-класів рекомендуємо дізнаватися додатково.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !