Exemples d'utilisation de "упомянутых" en russe avec la traduction "згадати"

<>
Упомянуть о выгодной стороне дела. згадати про вигідну сторону справи.
Стоит упомянуть и антропологический метод. Варто згадати і антропологічний метод.
О нотариусах же упомянуть забыли. Про нотаріусів же згадати забули.
Ну, еще можно упомянуть Руанду. Ну, ще можна згадати Руанду.
Следует упомянуть о Майкле Бэе. Слід згадати про Майкла Бэе.
Отдельно стоит упомянуть музеи Риги. Окремо варто згадати музеї Риги.
Следует упомянуть интересную работу прот. Слід згадати цікаву роботу прот.
Не забудьте упомянуть практичность результатов. Не забудьте згадати практичність результатів.
Также можно упомянуть личную симпатию предприятию. Також можна згадати особисту симпатію підприємству.
Отдельно стоит упомянуть о производителях BIOS. Окремо варто згадати про виробників BIOS.
Следует также упомянуть о сохранении самодержавия. Слід також згадати про збереження самодержавства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !