Exemples d'utilisation de "Özgür" en turc

<>
Özgür dünyadaki insanlar size çok şey borçlu Bay Froment. Люди свободного мира Вам многим обязаны, м-р Фроман.
Gel buraya, yoldaş. Özgür bir robot olarak ilk adımı at. Давай, товарищ, сделай первый шаг, как свободный робот.
İki haftadan kısa bir sürede özgür bir adam olacaksın. Менее чем через две недели ты будешь свободным человеком.
O anayasa imzalanırsa özgür basın, kadın şoförler ve medeni haklar olacak! Эта конституция даст свободу слова, женщин за рулём, гражданские права.
Delta psi'ın işi bitecek ve sende özgür birisi olacaksın. "Дельта Пси" закроют, а ты свободен.
Onu ne kadar erken bırakırsan o kadar çabuk özgür olabilirsin. Чем скорее ты его отпустишь, тем скорее станешь свободной.
Fransa ve Avrupa sonunda özgür. Франция и Европа наконец-то свободны.
Elimden geldiğince çok Yeşil Marslı'yı özgür bırakmaya çalıştım. Я пыталась освободить как можно больше Зелёных Марсиан.
Oyuncak Bender'ın özgür iradesi var, gerçek Bender'ın yok, öyle mi? У игрушечного Бендера есть свободная воля, а у настоящего Бендера нет?
"Özgür insanlar bilgiye sahip olmalılar." "Свободные люди должны иметь знания".
Uzun süredir Jaffa'nın bir gün özgür olmasını hayal ettim. Я долго мечтал, что однажды Джаффа станут свободными.
İkimiz için de son özgür gecemiz. Последний день свободы для нас обоих.
Ve bugün Tangier özgür bir şehir. Sanatçıların, aşıkların yazarların ve kaçakların şehri. А нынче Танжер - вольный город ремесленников, влюблённых, писателей, вероотступников.
Hayatım boyunca beni özgür kılacak o anın gelmesini ve hayatımı değiştirmesini bekledim. Я всегда ждала момента истины, который бы освободил и изменил меня.
Heru-ur'a karşı şavaşa katılmıştık ve Juna'nın insanlarını özgür bırakmıştık. Мы сражались с Джаффа Гер-Ура и освободили народ Джуны.
Her ne yaptıysan buraya seni cezalandırmak için değil özgür bırakmak için geldik. Что бы ты не совершил, мы тебя не накажем. Только освободим.
Şey, Garrett gerçek seni özgür kılar. Ну, Гарретт правда да освободит тебя.
ve aynı zamanda.... doğruyu söylemenin.... seni özgür kılacağını da. И также я знаю, что освободиться можно только рассказав правду.
O belgeyi tahrip ettiğinde, meslektaşım Frank Waters'ın yaptığı seçim yüzünden özgür. Он на свободе из-за решения моего сотрудника Фрэнка Вотерса уничтожить результаты теста.
Birkaç dakika içinde yeni bedenim hazır olacak. Ve bir kere daha özgür olacağım. Через несколько минут я войду в новое тело, и буду свободна снова!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !