Exemples d'utilisation de "Üçümüz birlikte" en turc

<>
Bununla kaçabiliriz Fe, üçümüz birlikte. Мы сможем уехать, все втроем.
Bir ara üçümüz birlikte öğle yemeğine çıkarsak çok sevinirim. Я буду рада, если мы как-нибудь пообедаем втроем.
Üçümüz birlikte oynardık, ama sen bazen tek başına oynardın. Мы иногда играли втроем, а иногда ты играла одна.
Birlikte, üçümüz başarabiliriz... Вместе, мы трое...
Sürücüler hem güvenlik hem de birlikte sürmenin eğlencesi için toplu hâlde geziyorlar. Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе.
Sonra üçümüz gülmeye başladık. Потом мы втроем рассмеялись.
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi: Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
Üçümüz senin ünlü Szechwan çöreklerinden yapıyoruz. Мы втроём делаем твои сычуаньские пельмени.
Chilapa'da üç devlet organı "birlikte çalııyor've hâlâ kaç kişinin kaçırılmış olduğunu bilemiyoruz, peki neredeler? Три ветви власти "работают вместе" в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся?
Güzel yemekler, manzara, sadece üçümüz. Хорошая еда, виды. Только мы трое.
M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi. Искусство также расцвело вместе с Движением M.
Evet, üçümüz bir bütünüz. Да, трое как один.
Neden dersi iptal edip günü birlikte geçir miyoruz? Может отменим занятие и проведём весь день вместе?
Bir keresinde üçümüz yüzmeye gitmiştik. Мы однажды пошли купаться втроём.
Polis gelene kadar seninle birlikte bekleyeceğim. Я дождусь вместе с тобой полиции.
Geçiş iznimiz olmadan, üçümüz senin arabana atlayıp giriş kapısına gitsek, geçme şansımız var mı? А мы втроём никак не сможем сесть в твою машину и проехать туда без транзитного пропуска?
Dün prens ile birlikte onu da öldürmeyi planlıyorlardı. Они собирались убить её вчера вместе с принцем.
Üçümüz için de geçerli bu. Это все для нас троих.
Hepsi birlikte yaşıyor, çalışıyor. Все живут и работают вместе.
Biz üçümüz kendi başımızın çaresine bakarız. Мы втроём и сами прекрасно справимся!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !