Exemples d'utilisation de "çok zordur" en turc

<>
Gerçek hayatı bulmak çok zordur. Так сложно найти настоящую жизнь.
Terek'in adamlarını konuşturmak çok zordur. Людей Терека прихватить очень трудно.
Bazı şeyleri söylemesi çok zordur. Это не всегда легко сказать.
Burada ev bulmak çok zordur. Тут очень сложно найти жилье...
Bu günlerde Amerika'da kaybolmak çok zordur kayıp kalmak ise daha da zor. В Америке в наши дни потеряться трудно. Ещё труднее остаться не найденными.
Onları alışagelmiş vasıtalarla görmek çok zordur bunu yerine, kızıl ötesi kullanarak onların sıcaklarını bakarız. Их сложно увидеть обычными способами, поэтому мы смотрим на их тепло, используя тепловизоры.
Açıkçası insanın kendisini zehirlemesi çok zordur çünkü yanlış doz almak çok kolaydır. Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу..
Birini öldürmek çok zordur. Убить человека очень тяжело.
Onunla yarışmak çok zordur, değil mi? Вроде сложно соревноваться с этим, правда?
Dediğim gibi, benzin çok zordur. Hayır, hayır. Я же говорю, с бензином не так просто.
Şunu bilmek gerekir ki bir grup akıllı maymuna gizlice yaklaşmak çok zordur. С другой стороны, к группе умных обезьян очень сложно подкрасться незамеченным.
Bu özellikler sebebi ile imalatı çok zordur. Из-за этого они так сложны в производстве.
Senatör Padmé aklına koyduğunu yapmak istediğinde onu durdurmak çok zordur. Сенатора Падме очень трудно остановить, если она что-то задумала.
Bu oyunda sır saklamak çok zordur. В этой игре трудно что-либо утаить.
Evet, Elaine'ne şarkı söyletmek çok zordur. Да, просто так Элейн не запоет.
İçlerinden herhangi birini takip etmek çok zordur. Очень трудно следить за каждым из них.
Bilet bulması çok zordur. Очень тяжело достать билеты.
Mozart yeni başlayanlar ve küçükler için çok kolay, virtüözler içinse çok zordur. Моцарт слишком легок для начинающих и детей, но слишком сложен для виртуозов.
"Ağaca çıkmak kolaydır, ama inmesi çok zordur." на дерево залезть - легко, а вот слазить трудно.
Birilerinin güvenini kaybettiğinde geri kazanması çok zordur. Тяжело приходится, когда теряешь чье-то доверие.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !