Exemples d'utilisation de "Şarkı söyleyen" en turc

<>
Telepati, şarkı söyleyen kitaplıklar, bahçenin ortasında beliren periler. Телепатия, поющие шкафы, феи, живущие в саду.
Şimdi şarkı söyleyen, ama sürekli kokuşmaya devam eden küçük bir aileyiz! Теперь мы, как настоящая семья, где можно петь и радоваться!
Lorelei gece kulübünde şarkı söyleyen kadın siz misiniz? Вы поете в ночном клубе "Лорелея"?
Şarkı söyleyen kadını gerçekten de tanıyor musun? Вы действительно знали женщину, которая поет?
Pudding Kasabasında bana şarkı söyleyen beş sentlik veren kovboy? Ковбоя, который мне дал поющую монетку в Пудинг-Тауне?
Bütün gece şarkı söyleyen bir ağaç gibi davranarak uyanık kaldım. Всю ночь напролет я стояла и представляла себя поющим деревом.
Düğününde şarkı söyleyen de kim? Кто поёт на вашей свадьбе?
Ben seni daha çok şarkı söyleyen komik rakun olarak canlandırmıştım. В моей интерпретации, я вижу тебя веселым поющим енотом.
Güzellik yarışmasında, tamamen yabancılarla dolu bir kalabalığın önüne çıkıp şarkı söyleyen Joey. Девушка, которая может встать перед толпой незнакомцев и спеть на конкурсе красоты.
Bütün şarkı söyleyen, hepsi dans eden, herşeye uyan bir standart L süper şarjlı Range Rover. Машину с полным фаршем и всеми примочками - "Рейндж Ровер" со стандартным пятилитровым компрессорным двигателем.
Çünkü şu an şarkı söyleyen bir kedi kıçınıza tekmeyi basıyor. Будем надеяться, а пока больше просмотров у поющей кошки.
Şarkı söyleyen bir yığın sarhoş denizci sadece, efendim. Это просто сборище моряков, горланящих песни, сэр.
Yaklaşık iki yıldır klavye çalmakta olan ve bir takım festivallerde şarkı söyleyen Kakko, 1996 yılıda Sonata Arctica'yı kurdu, grubun solisti ve klavyecisi oldu. Впоследствии ушёл из группы, и в 1996 году основал группу Sonata Arctica, до этого учился два года играть на клавишных и выступал на небольших фестивалях.
São Paulo'da yaşayan bir grup mülteci, Brezilya'nın onlara kapılarını açmasına teşekkür olarak ve yerel halka mülteciler konusunda farkındalık kazandırmak amacıyla bir şarkı besteleyip yayınladılar. Группа проживающих в Сан - Паулу беженцев написала песню и сняла к ней клип, чтобы поблагодарить Бразилию за то, что та открыла им свои двери, и привлечь внимание местных жителей к проблемам беженцев.
Ermenistan'ın Türkmenistan elçisi, bu olayı en izole ülkelerden birinin bile küreselliğe ulaştığının göstergesi olduğunu söyleyen bir tweet attı. Сделал снимок и посол Армении в Туркменистане, порадовавшийся провозвестнику глобализации в стране, которая считается одной из самых изолированных в мире.
Ben Emma'ya bir şarkı yazdım. Да. Я написала Эмме песню.
Bunu söyleyen de kere nişanlanan bir kadın. Говорит женщина, которая была раз помолвлена.
Şarkı söylemeyi hep sevmişimdir. Я всегда петь любил.
Bunny ona "bana gerçekten doğruları söyleyen ilk kişisin" demiş. Банни говорила: "Вы первый человек, который говорит правду.
Bu şarkı yeni çiftimiz için geliyor. Песня специально для нашей новой пары.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !