Exemples d'utilisation de "şey olduğunu" en turc

<>
Kim özgürlüğün çok çok önemli bir şey olduğunu düşünüyor? Кто думает, что свобода - чертовски хорошая штука?
Omurga bozukluğunun kızları tavlayacak bir şey olduğunu mu düşündün? А ты думала, сколиоз помогает мутить с девушками?
Yeni öldürülmüş hayvan eti arzulamanın nasıI bir şey olduğunu bilirim. Я знаю, каково это жаждать отведать еще теплого мяса.
Ve tek yapmak istediğimin şu an yaptığım şey olduğunu! Что я хочу поступать так, как я хочу.
Yani herkes değişimin iyi bir şey olduğunu söyler değil mi? Говорят же, что перемены всегда к лучшему, правда?
Birinin nişanlısını çalmanın yanlış bir şey olduğunu biliyordum. Я знаю, что нельзя воровать чужих невест.
Sanki bana Neil'a söylemen gereken önemli bir şey olduğunu söylemiştin. Помнится ты говорила, что тебе есть что рассказать Нилу.
Başa çıkmaya çalıştığın bir şey olduğunu düşünüyorsan o zaman sana yardım bulabiliriz. Так что если тебя что-то беспокоит, тогда мы можем помочь тебе.
Senin yerinde olmanın nasıl bir şey olduğunu sadece hayal edebilirim. Я могу только представить какого это быть на твоем месте.
Önceden nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum, ama şimdi orda herkes patenle dolaşıyor. Не знаю о чем это было, но сейчас там все на роликах.
Ve katkıda bulunabileceğimiz bir şey olduğunu düşünüyoruz. И у нас есть что вам предложить.
Ama sen dağılmanın nasıl bir şey olduğunu zaten bilirsin. Но ты же всё знаешь про это, да?
Çavuşunuz bana kutlanması gereken bir şey olduğunu söyledi. Ваш сержант сообщил, что есть повод отметить.
Ziyan edecek o kadar özgürlüğe sahip olmanın nasıl bir şey olduğunu unutmuşum. Я уже забыла, каково это иметь свободу и тратить её впустую.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Görmen gereken bir şey olduğunu düşündüm. По-моему, вы кое-что должны увидеть.
Yalvarmak zorunda olmanın nasıl hissettirdiğini bilmeni hayatın boyunca her şey için özür dilemenin nasıl bir şey olduğunu bilmeni. Всего лишь узнал, каково это, когда приходиться умолять, когда приходится всю жизнь за всё извиняться.
Bu akşam olan şeyin iyi bir şey olduğunu söylemiyorum. Я не говорю, что произошедшее сегодня - нормально.
Abby, on yıldan beri koklamadığı bir şey olduğunu söyledi. Эбби сказала, что не чувствовала этот запах целых лет.
Ölüm döşeğindeyken, alacaklılar tarafından sürekli taciz edilmenin çok dayanılmaz bir şey olduğunu söyledi. На смертном одре она сказала, что это всё стресс от постоянно надоедающих кредиторов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !