Exemples d'utilisation de "Ayın" en turc
Pekâlâ, şu Bayan Ay-Nazi'ye sorun, ayın karanlık tarafında mıydım, değil miydim?
Спросите мисс лунную нацистку, был я или не был на темной стороны Луны.
Art, güvence depozitosuyla gelecek ayın kirasını peşinen ödemişti.
Арт внес задаток и заплатил наличкой за следующий месяц.
"Ayın dünyaya dokunduğu yeri bul ve sinek kuşunu bırak."
"Найди, где луна касается земли и выпусти колибри".
Üç ayın sonunda ben bir randevu uydururum ve hemen Londra'ya ışınlanırız.
Дождемся трех месяцев и съездим в Лондон. Я придумаю, зачем.
Ama bir gün, ayın doğduğunu gördüm ve rüzgâr yine şiddetlendi.
Но однажды я увидела взошедшую луну, и ветер вновь поднялся.
Yaklaşık beş hafta önce, ayın'sinde tedavi etmişiz. Örümcek ısırığından gelmiş. - Ne yaptı?
Похоже, что мы лечили его около пяти недель назад, семнадцатого числа, его укусил паук.
Eskiden gök cisimleri her nesilde bir düşerdi, artık ayın her evresinde düşüyor.
Небесные камни падали раз в поколение теперь они падают в каждой фазе луны.
Her ayın birinde ona bir kutu yaban mersini yollarım.
Я буду посылать ему по коробке голубики каждый месяц.
Mesela yarın saat tam: 24'te ayın güneş yüzeyini kapatacağını ve tam bir güneş tutulması olacağını söyleyebiliyorum.
Мне известно, что завтра в часов минуты луна закроет Солнце, и будет полное солнечное затмение.
Bu da masraflarını on sekiz yıl boyunca ben ödeyeceğim demek. Bence, dokuz ayın altından kalkarsın.
Значит мне придется платить за него лет, я думаю девять месяцев ты и сама справишься.
Her ayın çalışanı uzmanlık alanlarıyla ilgili bir konuşma yapmak zorundadır.
Работник месяца должен произнести речь, на тему своей специализации.
Güneşin, Ayın ve yıldızların hareketleri yetenekli bilimciler tarafından incelenip gelecek hakkında önbilgiler çıkarılırdı.
По движению солнца, луны и звезд знатоки таких искусств могли предсказывать времена года.
Sonraki saatte Komunist Gizli Polisi bütün ayın verimsizliğini telafi etmişti.
В следующие часа коммунистическая тайная полиция отыгралась за месяц бездействия.
Tıpkı geçen ayın başında Bayan Merchant'a olduğu gibi.
Как и миссис Мерчант в начале прошлого месяца.
Her denizci için normal görünüyor. Bütün kayıtlar, geçmiş ayın eğitim günlerini gösteriyor.
Обычный порядок для каждого морпеха - все записи соответствуют учебным занятиям прошлого месяца.
Dört ayın sonunda bu kötü plânlanmış deney bitmiş olacak.
Еще четыре месяца и этот ужасно спланированные эксперимент закончится.
Windows'un bir sonraki sürümünün bu ayın sonundan önce çıkmasının olası olmadığını düşünüyorum.
Я думаю, маловероятно, что следующая версия Windows выйдет до конца этого месяца.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité