Exemples d'utilisation de "Bilim insanı" en turc

<>
Bilim insanı falan olduğumu söylemiyorum ama, ayakkabılar da hücrenin içinde, doğru mu? Не говорю, что я гений, но обувь же возле койки, правильно?
O, beni yaratan çılgın bilim insanı. Она чокнутая учёная, которая создала меня.
Senin yılan olarak gördüğünü ben bilim insanı olarak görüyorum. Где вы видите гадюк, я вижу трех ученых.
Bilim insanı Sisko'nun karısıydı. Она была его женой.
Kimmiş bilim insanı, sürtük? Кто теперь наука, сволочь?
Bilim insanı olarak sorumluluğun bu senin. Это твоя обязанность, как ученого.
Bir bilim insanı olarak muhtemelen yaptığım en çarpıcı ve zorlu işti. Kendimi hiç öyle canlı hissetmemiştim. Для меня, как для учёного, это была самая значительная и сложная работа в жизни.
George Wells Beadle (22 Ekim 1903 - 9 Haziran 1989), Amerikalı genetikçi bilim insanı. 1958 yılı Nobel Fizyoloji veya Tıp Ödülü sahibi. 22 октября 1903, Уаху, Небраска - 9 июня 1989) - американский генетик, автор гипотезы "" один ген - один фермент "".
Einstein, 1920ler "e kadar, inanılmaz derecede üretken bir bilim insanı olarak kalmış, en önemli çalışmalarını ise, 1914" te Marić "den ayrılmasının üzerinden epey zaman geçtikten sonra ortaya çıkartmıştır. Эйнштейн остался весьма плодотворным ученым в 1920-е годы, долгое время придавая работе приоритетное значение после разрыва с Марич в 1914 году.
Ivan Janez Regen ya da bilinen adıyla Johann Regen (d. 9 Aralık 1868 - 27 Temmuz 1947) Biyoakustik alanında yaptığı çalışmalar ile tanınan Sloven bilim insanı ve biyolog. Иван Реген (Ivan (Janez) Regen, также Johann Regen) (9 декабря 1868 - 27 июля 1947) - словенский биолог, наиболее известны его исследования в области биоакустики.
13 Haziran 1946), Amerikalı akademisyen, biyokimyager ve bilim insanı. 13 июня 1946) - американский учёный-биохимик, доктор наук (1973, Стенфордский университет), профессор Университета Дьюка.
İşte burası, bilim başkanının odası. Вот оно, крыло научного подразделения.
Bu kampanyaya katılan eylemciler, üç yıl hapis cezasının bir insanı zorla alıkoyup evliliğe zorlamaya karşı yeterli bir ceza olmadığını savunuyorlar - özellike koyun çalmanın cezasınin yıl hapis olabileceği göz önünde bulundurulursa. Вовлеченные в данную кампанию активисты думают, что года тюремного заключения не достаточное наказание для того, кто похитил девушку и заставил ее вступить в брак. Для сравнения, человек, похитивший овцу может провести лет за решеткой.
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Bir insanı gerçek hayatta takipten çıkamıyor muyuz ya? Я могу отписаться от человека в реальной жизни?
Diğer bilim adamlarından birini bulduk. Мы нашли ещё одного учёного.
Bruce Wayne, Gotham'ın en zengin insanı. Брюс Уэйн - богатейший человек в Готэме.
Ama sen bilim kadınısın. Но ты же учёный.
Yüzlerce, binlerce insanı öldürmüş. Он убил сотни тысяч человек.
Bu bilim dünyasının en büyük anı. Это величайший момент в истории науки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !