Exemples d'utilisation de "Bir cin" en turc

<>
Bana bir Cin Rickey, bir beyaz şarap ve bir de... Коктейль "Джин Рики" для меня, белое вино и...
İçinde de kararsızlıkla beslenen bir cin yaşıyor. Hayır. И внутри живет гоблин, который питается нерешительностью.
Ayrıca polis koltuğunun altında boş bir cin şişesi bulmuş. Ещё полиция нашла пустую бутылку джина под сиденьем водителя.
Küçük bir cin remiye ne dersin? Как насчёт закинуть внутрь немного рома?
Ve şişenin içinde daima bir Cin olmalı. А внутри бутылки всегда дожен быть джинн.
Ben de sana benzeyen bir Cin ile hiç karşılaşmamıştım. А я не встречала такого джинна, как ты.
Bana bir cin tonik, lütfen. Мне джин с тоником, пожалуйста.
Odama sert bir cin tonik lütfen. Выпью крепкого джин-тоника в своей комнате.
Hayır, sana bir cin cücesi yakaladım. Нет, я поймал для тебя лепрекона.
Bir cin tonik daha alabilir miyim lütfen? Ещё один джин с тоником, пожалуйста.
Bir cin mi arıyorsun? Ищешь джинна, да?
Fakat bir cin değil. Но она не джинн.
Bir cin, hayalet ya da sihirbaz da değil. Он не дух, не призрак и не фокусник.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Cin olmayınca yok oluyor. Без джинна она исчезает.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Cin tonik isteyen var mı? Кто-нибудь хочет джин с тоником?
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Cin tarafından saldırıya uğradın. На тебя напал джинн.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !