Exemples d'utilisation de "Kont" en turc

<>
Rodolfo huzuruna geldiği zaman Kont ona hemen onun yeğeni Ostheim Düşesi Federica ile evlenmesi için karar aldığını bildirir. Когда входит Рудольф, граф сообщает ему о своём намерении женить его на Фредерике, гергцогине Остхеймской.
Sen ve Kont Vronsky bu akşam dikkat çektiniz. Сегодня на Вас и графа Вронского обратили внимание.
Esrarengiz Kont Dooku'nun liderliğindeki bu ayrılıkçı hareket sayıları kısıtlı olan Jedi Şövalyelerinin galakside barışı ve düzeni sağlamasını zorlaştırdı. Движение сепаратистов, возглавляемое таинственным графом Дуку осложняет задачу малочисленных джедаев по поддержанию мира и порядка в галактике.
Kehanetlerinizde yaşında bir kızın Kont Seint Germain'in kıçına tekmeyi basacağı hakkında bir şey var mıydı? В ваших летописях ничего не сказано про -летнюю девушку, которая надрала задницу графу Сен-Жермен?
Ben sevgili Kont Olaf 'ınızım. Я - ваш любимый граф Олаф!
Kont Filip'in karısı Elisabeth 1183 yılında öldü. II. Filip, Elisabeth'in kızkardeşi Eleonore adına Vermandois topraklarını ele geçirdi. Жена графа Филиппа Елизавета Вермандуа умерла в 1183 году, и Филипп II Август захватил провинцию Вермандуа от имени сестры Елизаветы, Элеоноры.
Hukuk okumuş olmanın bana verdiği yetkilere dayanarak sizi Kont ve Kontes ilan ediyorum. Властью данной мне в юридической школе, я объявляю вас Графом и Графиней.
Kont Dooku cesaretinden ötürü seni bizzat ödüllendirmek istiyor. Граф Дуку лично намеревается наградить тебя за отвагу.
Kont, belki de neden burada olduğunu bize söylemenin vakti gelmiştir. Граф, кажется сейчас самое время сказать, почему Вы тут.
Yaşlı kont ölmeden evvel sizi muhakkak görsün. Старый граф должен увидеть тебя перед смертью.
Bebek Yapıcısı, Kont Vertigo Dodger, Huntress... Кукольник, Граф Вертиго, Доджер, Охотница.
Kont Olaf sırtını döner dönmez bu evi terk etmeliyiz. Как только Граф Олаф отвлечется, нам нужно сбежать.
Ne yazık ki Kont Odo, ben dedem gibi değilim. Увы, граф Эд, я не как мой дед.
Kont Christian Emil Krag-Juel-Vind-Frijs (8 Aralık 1817 - 12 Ekim 1896), Danimarkalı bir asil ve politikacıydı. Кристиан Эмиль Фрийс Фризенборг (1817 - 1896) - граф, датский политический деятель.
Kont oğlunun davranışlarının kendini ne kadar sinirlendirdiğini ifade eder. ("İl mio sangue la vita darei" - "Oh, hayatımın kanını vereceğim"). Граф выражает своё разочарование в сыне ("Il mio sangue la vita darei" / "Своей кровью и жизнью готов я заплатить за могущество сына").
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !