Exemples d'utilisation de "Paramı" en turc

<>
Sana paramı ödemen için bir hafta mühlet vereceğim. Даю тебе неделю, чтобы вернуть мне деньги.
Ama o benim paramı almadı, ta ki hepsini alana kadar. Но он не забирал мои, пока не смог получить всё.
Sue'nun çirkin suratı için paramı ziyan mı ettiniz? Вы потратили мои деньги на уродливое лицо Сью?
Ve aynı zamanda paramı istemeye gelen insanları hiçbir zaman dinlememem gerektiğini de öğrendim. А также я никогда не буду слушать людей, которые пришли просить денег.
Ben kendi paramı kazanmak istiyorum. Я хочу зарабатывать деньги сам.
İbne Yoan, biriktirdiğim bütün paramı çaldı. Этот педик Йоан украл все мои сбережения.
O mu beni yargılayacak? Vakfımı nasıl yöneteceğimi paramı nasıl harcayacağımı o mu söyleyecek? Чтобы он говорил мне, как вести дела фонда, как тратить мои деньги?
Beni bir bıçakla tehdit etti, paramı aldı ve gözümü morarttı. Он угрожал мне ножом, забрал деньги и поставил этот синяк.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !