Exemples d'utilisation de "Pazar" en turc avec la traduction "воскресенье"

<>
Bir saat önceye kadar, bugünü pazar sanıyordum. Проснулся час назад, думал, сегодня воскресенье.
Şimdi her pazar günleri, mutfakta oturmak zorunda kalıyorum. Теперь я должна сидеть на кухне каждое чертово воскресенье.
Gina, Pazar günü yapacak bir şeyin yok muydu? Джина, разве у тебя нет дел в воскресенье?
Luleå Bölgesi Piskoposu Olof Bergqvist'in yönettiği ayin ile 1937 Noeli öncesi son ayın ilk pazar günü hizmete girdi. Köprü İnşaatı. Церковь была вновь освящена в первое воскресенье Адвента в 1937 году главой епархии Лулу епископом Олафом Бёргвистом, принимавшим участие в служении.
Geçen Pazar, Führer kaçmamı sağlamaya çalıştı. В воскресенье Фюрер хотел помочь мне уехать.
Thomas ve Marie Pazar günü öldürüldüler. Томас и Мари убиты в воскресенье.
Günlerden pazar, ama bakalım yine de ekip bulabilecek miyim. Сегодня воскресенье, но может, мне удастся найти людей.
Her pazar biraz kraker yiyip şarabını içerdi. Каждое воскресенье ел сухарик и пил вино.
Tam da pazar gününü mahvedip seni yardım etmen için aramak üzereydim. Я почти собрался испортить тебе воскресенье и позвонить попросить твоей помощи.
Pazar günü çalıştım, bu yüzden pazartesi izin aldım. Я работал в воскресенье, поэтому в понедельник получил отгул.
4 Nisan 622 Pazar günü Paskalya kutlamasından bir gün sonra Konstantinopolis'ten ayrıldı. Patrik I. Он покинул Константинополь на следующий день после празднования Пасхи - в воскресенье 4 апреля 622 года.
Hadi ama. Pazar günü gelmek ve seninle maç seyretmek istiyor sadece. Он просто хочет прийти в воскресенье и посмотреть с тобой игру.
Selma şehri ve Alabama eyaleti yetkilileri tarafından uygulanan Pazar günkü acımasız eylemlerin uyandırdığı binlerce insan Selma'ya geldi. Тысячи людей приехали в Сельму, взбудораженные жестокостью, проявленной в воскресенье властями города и штата Алабама.
Meksika'da geçen pazar günü yapılan seçimler boyunca, ARTICLE adındaki özgür ifade topluluğu RompeElMiedo (KorkuyuKır) etiketi ile insan hakları aktivistleri ve habercilerin güvenliğini gözlediler. Организация ARTICULO, защищающая свободу слова,, активизировала кампанию RompeElMiedo, для того чтобы следить за освещением журналистами и членами правозащитных организаций событий дня выборов в Мексике в воскресенье июня.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !