Exemples d'utilisation de "Tarihteki en büyük" en turc

<>
Tarihteki en büyük doğal afet. Величайшая природная катастрофа в истории.
Şu an tarihteki en büyük solar fırtınalardan birini yaşıyoruz. Мы фактически в центре худшего солнечного шторма в истории.
Sadece bir dâhi tarihteki en büyük enerji tekelini yaratabilir. Только гений мог создать величайшую энергетическую монополию в истории.
Gil, bu tarihteki en büyük skandal. Гил, это скандал на все времена.
Tarihteki en büyük yangın olacak! Величайший ответный огонь в истории!
Bakın, CIA tarihteki en kötü katillerden birisini yaratmış. ЦРУ создает одного из опаснейших людей в истории человечества.
Doğa severlere göre, habitat kaybı, neslin tükenmesine sebep olan en büyük tehditlerden birisi. По мнению экологов, это как раз тот случай, когда причиной вымирания вида является потеря среды обитания.
Evet ama, bu tıpkı tarihteki en kötü ayrılık gibiydi. Но Дженис? Это же был худший разрыв в истории!
Afgan çocuklar genellikle evlenene kadar aileleriyle yaşar ve ailenin en büyük üyelerinin tüm ev halkı üzerindeki otoritesi hiç şüphe götürmez. Молодежь Афганистана обычно живет со своими родителями до свадьбы, и авторитет старших в доме никогда не ставится под сомнение.
Bu, tarihteki en önemli buluş. Это самое важное открытие в истории.
En büyük zorbalıklardan birisi, icracı bakanlıklardan birinin hatası ile kamu hizmeti çalışanları tarafından yapılıyor. Члены госслужбы исполнили один из величайших актов запугивания под надзором самого министра.
Tarihteki en iyi savaştı ve bir parçası olmamıza izin verilmedi. Лучшей войне в истории, в которой нам запретили участвовать.
Şimdi en büyük direniş eylemim, bir hava alanında Arapça bir kitabı elimde tutmak haline geldi. Сейчас все мое сопротивление состоит в том, что я держу арабскую книгу в аэропорту.
Bu belki de tarihteki en düzgün soykırım olacak. Это будет самый незаметный геноцид в истории человечества.
Bu vidyoda ise Dünya'nın en büyük şehri, Tokyo'nun kalbinde gündelik yaşama tanık oluyoruz. На этом видео мы можем на мгновение погрузиться в ежедневную жизнь в сердце Токио, самом большом городе в мире.
Tarihteki en kısa süreli yönetici ortağın sekreteri olduğun için teşekkür ederim. Спасибо, что была секретарём самого недолговечного управляющего партнёра в истории.
Dünyanın En Büyük Mülteci Kampında Yaşayan "Fish" ile Tanışın История жителя крупнейшего в мире лагеря беженцев
Bu tarihteki en kötü politik etkinlik. Это худшее политическое мероприятие в истории.
Kriz sürerken en büyük acıyı çeken ortalama vatandaş olmakta. От этого кризиса, который продолжается до сих пор, сильнее всего страдают простые мирные жители.
Ve tarihteki en önemli kişi için hazırlanmış özel bir müze. И музей, посвящённый самому важному человеку в вашей истории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !