Exemples d'utilisation de "Zamanında" en turc avec la traduction "вовремя"

<>
Rita genellikle çocukları için eve zamanında gelir. Обычно Рита приезжает вовремя и забирает детей.
Hedeflenmiş bir ilaç bile olsa zamanında tüm vücudunun temizlenmesine imkan yok. Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Onu oraya zamanında getir yeter. Просто приведи его туда вовремя.
Guy! Eğer zamanında oraya yetişemezsem Nicky ve Paddy'yi öldürecekler amına koyayım! Они вышибут Никки и Пэдди мозги, если я не вернусь вовремя!
Gerçekten de beni zamanında uyaran bir güç var. Все-таки есть высшие силы, предупредившие меня вовремя.
Doktor onu kurtarmak için zamanında geldi. Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.
Buraya zamanında dönüp Lanet Operanın Hayaleti'ni seyretmek mi? Вернуться вовремя, чтобы посмотреть Призрака чертовой Оперы?
Eğer davalı tarafın bununla ilgili bir sorunu vardı ise, bunu zamanında söylemeliydiler. Если у защиты какие-то проблемы с уликами, надо было оспорить это вовремя.
Empire State Binası tam zamanında tamamlanmalı. Эмпайер Стейт Билдинг нужно закончить вовремя.
Gillian'a evlenme teklif edecek. Oraya zamanında ulaşamazsak, üçüncü kurban olacak. Если мы не успеем вовремя, он станет жертвой номер три.
Kız arkadaşınla aranı düzeltmek için tam zamanında geleceğim. Я вернусь вовремя, чтобы помочь твоей подружке.
Grace Powell hastaneye zamanında yetişti ve hayatı kurtuldu. Грейс Поуэлл доставили в больницу вовремя и спасли.
Sürücü zamanında durabilmiş, ama aniden bisikletçi havaya uçmuş. Водитель успела вовремя затормозить, как вдруг велосипедист взорвался.
Sindirella bütün bu mercimekleri toplar ve günlük işleri zamanında bitirirsen işte o zaman bizimle baloya gelebilirsin. Если сумеешь собрать чечевицу и закончить уборку вовремя, то сможешь пойти на бал с нами.
Kocamın yeni omlet tarifimi denemesi için tam zamanında evde olacağına dair hiçbir zaman en ufak bir şüphem olmadı. Я никогда не сомневалась, что мой муж будет дома вовремя, чтобы попробовать омлет по новому рецепту.
Görünen o ki, herkes asil prensesin nereye kaçtığını bilmek istiyor ama onu zamanında bulabilecekler mi acaba? Похоже, все хотят знать, куда сбежала королевская невеста, но найдут ли они её вовремя?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !