Exemples d'utilisation de "aşırı doz almış" en turc

<>
Queens'te ucuz motelin tekinde, yalnız başına aşırı doz almış. У неё случилась передозировка в каком-то дешевом мотеле в Квинс.
Kız sanırım aşırı doz almış. Думаю, у неё передоз.
Üç saat içinde aşırı doz almış olacak. Через три часа у нее будет передозировка.
Öyleyse nasıl aşırı doz almış? Тогда отчего у него передоз?
Bütün detayları bilmiyorum ama bana aşırı doz durumu gibi geldi. У меня нет всех данных, но звучит как передозировка.
Aşırı doz onu öldürmemiş. Передозировка его не убила.
Bu yüzden aşırı doz aldıklarında, onları kirli apartman dairelerinde ya da arka sokaklarda bulursunuz. Поэтому обычно если случается передозировка, их находят в каких-нибудь грязных квартирах, в подворотнях.
Melanie'ye kasıtlı olarak mı aşırı doz verdin? Вы нарочно дали Мелани слишком большую дозу?
Aşırı doz almasından, yönünü şaşırmasından, sonra da havuza düşmesinden şüpheleniyorlar. Они надеялись, что после передозировки он потеряв ориентацию упадет в бассейн.
Sanırım aşırı doz aldım. Думаю у меня передоз.
Şu aksama muhabbetini bir kenara bırakıp bu esrarkeşin aşırı doz aldığını söyleyebilir miyiz? Рискнем и скажем, что этот торчок помер от передозировки? - Да.
Geçen sene yanlışlıkla aşırı doz alınca ben de yatmıştım orada. Я была там в прошлом году после случайного передоза. Случайного?
Aşırı doz nitro oksitten ölüyor. умер от передозировки закиси азота.
Aşırı doz artık kesinlikle zorla satışa benziyor. Теперь уж точно не похоже на передозировку.
Aşırı doz eroin aldı küvetimde. Он умер от передозировки героина.
Carol Ashland, dün gece, aşırı doz. Кэрол Эшленд, передозировка лекарств, вчера вечером.
"Sen değilsin canım, suç bende..." Şeker gibi acı gerçekliği kaplayan aşırı bir nezaket. "Дело не в тебе, дело во мне..." Чрезмерная вежливость, чтобы подсластить горькую правду.
Ray erken tahliye almış. Рэй получил досрочное освобождение.
Birkaç doz antibiyotik ile rahatça üstesinden geliriz. Думаю, нам поможет ударная доза антибиотиков.
Birçok kişi aşırı sağla girdiği flörtün mağlubiyetini azalttığını söylüyor, birçoğu da bunun aksine bunun seçmeninin onu terketmesinin nedenlerinden biri olduğunu düşünüyor. Одни считают, что такое решение принесло ему больше голосов, сделав его поражение не таким сокрушительным; в то время как другие убеждены, что его обращение к крайне правым темам стало одной из причин, по которым электорат от него отвернулся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !