Exemples d'utilisation de "ancak" en turc avec la traduction "хотя"
Ancak, yine de beni bunun için düşünmediğinden sana biraz kırıldığımı ifade etmeliyim.
Хотя, должна сказать, немного обидно, что ты выбрал не меня.
Ancak ilacı alan bazı deneklerde müzik duyulmasıyla birlikte süt verme görülmüş.
Хотя некоторые тестируемые отмечали неконтролируемую лактацию, когда они слышали музыку.
Pekala, pencere kesinlikle kırık, ancak çerçeve sağlam görünüyor.
Ну, хотя окно и разбито, рама не повреждена.
Ancak Bay Arrow'un bazı görevler için kuvvetli ellere sahip yardımcılara ihtiyacı olacak.
Хотя, для некоторых заданий, ему понадобятся помощники с сильными руками.
Yani bu ağacın dalları oldukça kısır görünebilir ancak bazı bilinmeyen tozlaşmalar sonucunda meyvelerin oluşmadığını kim söyleyebilir?
Хотя многие ветви этого дерева - бесплодны кто сказал что какое-нибудь перекрестное опыление не принесло плодов?
Batı ırkı "splendens've doğu ırkı" melanotus "yerleşiktir ancak" musgravei "ırkı kısmen göçebedir.
Западный подвиды "splendens" и "melanotus" ведут преимущественно оседлый образ жизни, хотя подвид "musgravei" частично совершает миграции.
Ben Çin'in, Çinliler'e ait olduğuna inanıyorum ancak dünyanın geri kalanı, benimle hemfikir değil.
Китай принадлежит китайцам, хотя остальной мир с этим не согласен. Меня это не касается.
Palm Centro da (Java) MIDP 2.0'ı destekledi, ancak Palm lisans nedeniyle dağıtımını durdurdu.
Palm Centro также поддерживал (Java) MIDP 2.0, хотя Palm и прекратила его распространение из-за лицензирования.
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi.
На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité