Exemples d'utilisation de "arada sırada" en turc

<>
Sürgün edilmiş Rus aristokratlar ortama biraz klas katmaları için arada sırada sosyal etkinliklere davet ediliyorlar. Что ж, русских аристократов в изгнании иногда приглашают на приёмы, чтобы повысить уровень.
Ama arada sırada insan kokteylinden de hoşlanırım. Время от времени я наслаждаюсь человеческим коктейлем.
Tek sahne, tek bir an, arada sırada. На одной сцене, на одном моменте, изредка.
Abim arada sırada böyle aptallaşır. Мой брат иногда говорит глупости.
Sadece bir şeyler yaptığı zamanlarda arada sırada ikramiye veririm. Только иногда премии, когда она сделает определенную работу.
Başta Little Lonsdale Caddesi'ne arada sırada uğruyordu. Сначала это был случайный визит на Литтл-Лонсдейл-стрит.
Kulağa ne kadar korkunç gelse de, arada sırada insanlığın yeniden başlatılmaya ihtiyacı olduğunu anladım. Как бы это ужасно ни звучало, время от времени человечеству нужна перезагрузка, чистка.
Cübbemi giyip, arada sırada duaları ezberden okuyordum ama sadece gösteriydi. Так что я носил одеяния и читал молитвы лишь для показухи.
Ancak arada sırada öğle arasında tüyüp, suratına bir kar maskesi geçirir ve banka soyardı. Но время от времени, он пропускал ланч, одевал лыжную маску и грабил банк.
O zaman arada sırada bana güvenmek zorundasın. М: Тогда иногда придется мне доверять.
Bence iyi bir ilişkinin tanımı kahkaha, güzel bir seks ve arada sırada güveç yapmaktır. А я думал, это смех, жаркий секс и иногда газовая камера под одеялом.
Belki arada sırada beni bataklıkta ziyaret edersin. Может, как-нибудь заглянешь ко мне вечерком.
Herkes arada sırada otomatik pilota geçer. Но все временами живут на автопилоте.
Arada sırada kendine zaman ayırmak çok önemlidir. Важно время от времени уделять себе внимание.
Arada sırada sen de denemelisin. Тебе тоже стоит это попробовать.
Arada sırada birileri gelip pazarlık eder. Время от времени кто-нибудь предлагает сделку.
Arada sırada beni dinlesen iyi yaparsın. Хоть бы раз ты меня послушала!
Kör bir sincap bile arada sırada fındık yakalarmış, öyleyse. Наверное, даже слепая белка время от времени ловит орех.
Arada sırada risk almak lazım. Я рискую время от времени.
Arada sırada yurtdışına da çıkmak lazım. Надо иногда уезжать из страны ненадолго.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !