Exemples d'utilisation de "aramızda kalsın ama" en turc

<>
Aramızda kalsın ama, sanırım bunu ona biri yaptırdı. Между нами - я думаю, кто-то заставил его.
Aramızda kalsın ama Jeff'in ya da John'ın yanına oturmak istemezsin. По секрету, с Джеффом или Джоном лучше не садись.
Aramızda kalsın, onun için endişe ediyorum. Между нами, я беспокоюсь за него.
Aramızda kalsın, Bay Wilkes. Откровенно говоря, м-р Уилкс...
Pekala, bu aramızda kalsın. Хорошо, оставьте это мне.
Aramızda kalsın, sanırım Philippe surat asıyor. Между нами, мне кажется Филипп обижается.
Aramızda kalsın, kendisi ayrıldı. Между нами: он ушел.
Ve aramızda kalsın, Romney bir kaybetme konuşması yazmadı. И между нами, он не писал речь проигравшего.
Aramızda kalsın, ben de öğrenmek için sabırsızlanıyorum. Честно говоря, мне самому не терпится узнать.
Ulusal kanallar o zaman aradı. Aramızda kalsın. Тогда мне и позвонили с крупных каналов.
Bu aramızda kalsın olur mu? Это может остаться между нами?
Aramızda kalsın; o iyilerden biri. Между нами, он хороший человек.
Aramızda kalsın lütfen ama, kurabiyelerimin sırrı da bu aslında. Если только между нами. Это своего рода секрет этих печенек.
Ama o zaman kadar bu aramızda kalsın. Но пока, это останется между нами.
Evet, ona evcil bir yılan alalım, ama bende kalsın. Да, купить ему ручную змею, но оставить её мне.
Bir Vulcanlı bunu anlar ama biz bile aramızda bunu konuşmayız. Вулканцы понимают. Но даже мы не обсуждаем это между собой.
Acı ama gerçek şu ki artık filmler benin zevkime hitap etmiyor. Это может показаться обидным, но это правда: большая часть фильмов мне не нравится.
Bence aramızda "iyi" den fazlası var. En azından benim için. Я думал, между нами было нечто большее, чем просто хорошо.
Hayır, o sizde kalsın. Нет, оставьте у вас.
Telefonu çaldı, çaldı ama cevap veren yoktu. Его телефон звонил, но никто не брал трубку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !