Exemples d'utilisation de "aramam" en turc

<>
Bir uçak gemisi için kimi aramam gerektiğini bile bilmiyorum. Я даже не знаю кому надо звонить насчет авианосца.
Projemi kontrol etmek için Ajan Farnsworth'u aramam gerek de. Мне нужно позвонить агенту Фарнсворт, проверить свой проект.
Gidip hızlıca birini aramam gerek ama sonra beraber oturup biraz daha konuşuruz, olur mu? Мне нужно сделать один короткий звонок, а потом мы продолжим наш разговор, идет?
Bir ceset bulduğumda önce seni mi aramam gerekirdi? Я должна звонить тебе когда нахожу мертвые тела?
İşe gitmeden Ahmed'i aramam gerekiyordu ama cep telefonumu bulamıyorum, ortada yok. Я должен позвонить Ахмеду перед сменой и не могу найти свой мобильный.
Bu saatte seni aramam hiç hoş olmadı, değil mi? Не очень удобно звонить тебе в такое время, да?
Randy'nin çiçek göndermesi çok hoş bir jest olmuş. Belki de onu aramam gerekiyordur. Со стороны Рэнди очень мило прислать цветы и может мне стоит позвонить ему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !