Exemples d'utilisation de "ayrıca" en turc avec la traduction "еще"

<>
Ayrıca birkaç tane yanlış ofise girdim ilk başta. Ещё я сначала зашёл во множество неверных кабинетов.
Ayrıca, onun bana saygı duymasını sağlamanın tek yolu bu. Кроме того. Как ещё я могу заставить её меня уважать?
Ama ayrıca kadınlar, tehlikeli tipleri isterler. Но еще им нужен кто-нибудь немного опасный.
Ayrıca biraz borç paraya ihtiyacım var. Ещё мне нужно занять немного денег.
Evet, ayrıca "Elma ye, meditasyon yap sigarayı bırak" da var. Ага, еще: "Есть яблоки, медитировать, завязать с сигарами".
Ayrıca su tesisatı tamir ederim, çatıları onarırım ve tekerlek değiştiririm. Ещё я умею сантехнику менять, шины качать, крыши чинить.
Ayrıca idrar yollarını şiddetli şekilde tahriş ettiğini de söylerler. Ещё говорят, что он сильно раздражает мочевые пути.
Ve ayrıca, berbat bir operasyon ismi. А еще, дерьмовое название для операции.
Ayrıca üç numaraya dikkat et, arkada bekleyecektir. Beş ve sekiz numaralar da onunla olacak. Еще, следи за номером третим, который будет отставать наряду с пятым и восьмым.
Ayrıca, burasının gerçek bir tuvalet olduğunu sanmıyorum. Еще мне кажется, что унитаз не настоящий.
Ayrıca bana yatakta kahvaltı sözü de vermiştin. Еще ты мне обещал завтрак в постель.
Ayrıca, Beth için hepimiz o çiçeklerin içine girmeliyiz. Еще, нам нужно скинуться на цветы для Бет.
Hem ayrıca Karanlık Varlık'ların beynini yakmasını da önler. Да, еще это не даст Темным сжечь твой мозг.
Hayır, ben ayrıca birşey çaldım. Нет, я украл кое-что ещё.
Ayrıca bana dedi ki Ipcress dosyasına özel ilgi göstermişsin. Еще он сказал, что вас интересовало досье Ипкресс.
Küfür, sapkınlık ve tecavüz seni tatmin etmiyor, Sen ayrıca... Вам мало богохульства, разврата и насилия, вы ещё и...
Ayrıca, yüzük ve evlilik ruhsatına ihtiyacımız var. Еще нам нужны кольца и разрешения на брак.
Ayrıca bazı yasal evraklar getirdim ki şu nafaka işini unutalım gitsin. Ещё я принёс кое-какие документы чтобы мы моментально могли всё узаконить.
Üniversiteye gitmeyi gerçekten çok isterim, ayrıca, bunun yanında kendi projelerim üzerinde de çalışmayı düşünüyorum. Я очень хочу поступить в университет, но еще я хотел бы работать над собственными проектами.
Ve ayrıca muhteşem arkadaşım Kurt sayesinde tüm o yaşlı, emekli Broadway sanatçılarını davet ettik. И еще благодаря моему замечательному другу Курту, и этим потрясающим в прошлом артистам Бродвея.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !