Exemples d'utilisation de "belirgin bir" en turc

<>
Assefa, sadece yazılarıyla değil aynı zamanda çeşitli siyasi gruplar düzenlemesiyle 'lerin Etiyopya öğrenci hareketi sırasında ve sonrasında belirgin bir rol oynamıştır. Как своими трудами, так и непосредственно занимаясь организацией различных политических формирований, Ассефа сыграл выдающуюся роль как в период студенческого восстания в - х, так и в последующие годы.
Bence sarı olmalıydım ama sarı çok belirgin bir renk. Я собирался задумать желтый, но желтый такой банальный.
Çok belirgin bir şey senin zaman çizgini değiştirdi. Что-то очень значительное повлияло на вашу временную линию.
Belirgin bir biçimde poliçeden hariç tutar. Которая четко оговорена в его полисе.
Bu gösterilerdeki şaşırtıcı ittifak Fransız kamuoyu üzerinde belirgin bir etki yarattı.. Неожиданное единство этих выступлений произвело сильное впечатление на общественное мнение Франции.
Belirgin bir reaksiyon yok. Ну, реакция неоднозначная.
Sigara içmenin "Akciğer Fibrözisi" nin belirgin bir tetikleyicisi olduğunu biliyorsunuz. Вы знаете, что курение - существенный фактор риска для фиброза легких.
Belirgin bir iz buldum, ama dördü burada diğerlerinden ayrılıyor ve şu geçide doğru devam ediyor. Я нашёл основной след. Четверо отделились вот здесь, и поехали через этот проход, сэр.
Belirgin bir özellikleri var ve muhtemelen bir tür mozaiğin parçasılar. Она отличается и, вероятно, является частью какой-то мозаики.
Bu izlerde pek belirgin bir detay yok. А в следах не так много деталей.
Tıpkı belirgin bir dağ veya nehir gibi bu manyetik anomaliler de birer sınır işareti olarak görev yapabilir. Так же, как приметные горы или реки, эти магнитные аномалии могут служить в качестве ориентиров.
Bıçakta belirgin bir iz yok. На ноже отпечатков не найдено.
Belirgin bir şey ve... Что-то четкое и одно...
Çok belirgin bir suratınız var. У Вас очень запоминающееся лицо.
Bu belirgin bir imza bırakan ve bunu ne saklamaya ne de hafifletmeye çalışan bir katil. Это убийца, который оставил определенный след, а затем попытался спрятать или смягчить его.
Belirgin bir gelişme var öyleyse. Ну это уже явные подвижки.
Vücudunda belirgin bir yaralanma yok. Нет видимых травм на теле.
Sol elinde de belirgin bir şey yok. Ничего уже не видно на левой руке.
Maalesef, Jan belirgin bir şekilde beni erkek arkadaşı olarak düşünmedi. Однако, Джен точно не рассматривала меня, как своего парня.
Öyle belirgin bir toplantı değil. Ну, очевидно не одна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !