Exemples d'utilisation de "bilirsin" en turc avec la traduction "знаешь"

<>
Bilirsin, nişancılar öldürmek için ateş eder. Знаешь, снайперы стреляют, чтобы убивать.
Ben basit konuşmalarda iyiyim, Bilirsin, Mesela, "Bu kaşındıran bir pantalon." Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают".
Hadi ama. Robbins, sen hastane dedikodularını iyi bilirsin. Робинс, ты знаешь все сплетни в этой больнице.
Hey, bilirsin, buraya bir spor salonu yapılacağının planlandığını duydum. Знаешь, я слышала, что здесь планировали построить тренажерный зал.
Bilirsin, Roscoe'nun yaşlarında, benim sevimli kızım bir canavara dönüştü.. Знаешь, в возрасте Роско моя милая дочурка превратилась в зверюгу.
Burada açık bir hat bulmak ne kadar zor bilirsin. Ты знаешь, как сложно тут выбить открытую линию.
Bilirsin, sıcak ve güzel bir son acımasız bir suç kitabına pek uymamış. Знаешь, белый и пушистый финал не совсем подходит для сурового криминального романа.
Seksi erkeklerin ne kadar mutlu ve aptal olduğunu bilirsin. Знаешь, знойные парни, такие счастливые и тупые.
Mm-hmm. Bilirsin, donanma bana bütün dünyayı gezdirdi ama bu... Знаешь, с ВМФ я повидала мир, но это...
Bilirsin bu şey gibi kredi kartları, su şişeleri gibi boktan şeyler. Знаешь, ничего кроме кредитных карточек, пластиковых бутылок и прочего бреда.
O iyiydi, neredeyse, bilirsin, romantikti. Знаешь, он был милым, почти романтичным.
Gerçekten nazik ve anlayışlı, bilirsin işte. Знаешь, она действительно добрая и понимающая.
Şey, bilirsin, hayat sana ekşi limon sunuyorsa. Ну, знаешь, когда жизнь подсовывает тебе лимоны.
Bilirsin, diğer renkler gibi, yeşilin farklı tonları. Знаешь, типа, другие цвета, кроме зеленого.
Kültürlü insanlarda, tuvalette sıkışıp kalırlar, bilirsin doktorlar, dişçiler, avukatlar... Люди постоянно застревают в туалетах, знаешь? Доктора, дантисты, адвокаты...
Bilirsin, battaniye ve şarap götürürüz. Знаешь, взять плед и вино.
Sen Chuck Bartowski hakkında ne bilirsin ki? Да что ты знаешь про Чака Бартовски?
Sen sadakat hakkında ne bilirsin ki? Что ты вообще знаешь о верности?
Bilirsin, belki vücudunu tam olarak geri aldığında, belki gerçek anne-babana dönebilirsin... Знаешь, вернув свё тело, может, ты вернешься к твоему настоящему...
Bilirsin, otelin tüm koridorlarında güvenlik kamerası var. А знаешь, в коридорах отеля есть камеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !