Exemples d'utilisation de "bir arada" en turc

<>
Seni bir arada tutan tüm o bağ dokuları. Вся эта соединительная ткань, держащая тебя вместе.
Aile gibi bir arada kalırız. Мы смогли бы остаться семьёй.
Bu hırdavat ise bileğindeki kırığı bir arada tutuyor. И эти приспособления держат части твоего запястья вместе.
Teori ve pratik bir arada olmalıdır. Теория и практика должны быть едины.
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil bu yüzden ayıralım. Держать их все вместе глупо, их лучше разделить.
Sen seninkileri bir arada tutabilir misin? Ты можешь взять себя в руки?
Ailemi bir arada tutmak için. Чтобы сохранить свою семью вместе.
Ben ikisini bir arada yapabiliyorum. Я могу болтать и думать.
Barış içinde bir arada yaşama gerçekleştiyse de çok kısa sürdü. Мирное сосуществование, если оно вообще было, длилось недолго.
Hepsini bir arada tutmak istiyorum. Я хочу держать их вместе.
Evrenimiz, diğerleriyle aynı fiziksel alanda bir arada var olur. Наша Вселенная сосуществует со множеством других в одном физическом пространстве.
Aslında kemikler tüm vücudu bir arada tutan şeylerdir. Потому что кости буквально держат все на себе.
Heparin ve sülük bir arada olmaz çünkü ikisi de kendi antikoagülanını üretir. Гепарин несовместим с пиявками, потому что они производят свой собственный антикоагулянт.
Ayrıca kimse bir arada otostop çeken üç adamı arabasına almaz. Да и никто не стал бы подбирать трёх парней сразу.
Ve bir arada olmazsak soyumuz tükenir. И без друг друга мы вымрем.
Bu aileyi bir arada tutmayı seçtim. Я решил удержать эту семью вместе...
Ah! Yapma-- Ben Daniel'in yanından geldikten sonra - onları bir arada görmek için bekleyelim. Да, но давай лучше посмотрим их вместе после того как я встречусь с Дениелом.
Jasper için bir arada Yaşamaya çalıştım. Только ради Джаспера я пыталась держаться.
Ya sorun plateletlerde değil de, onları bir arada tutan yapıştırıcıda ise? А если это не тромбоциты, а связывающее их вещество? Нет.
Aileyi gerçekten bir arada tutan tavır bu. Вот подход, который держит семьи вместе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !