Exemples d'utilisation de "bir hareket" en turc

<>
Pretzel satıcısını kullanıp kirli işleri ona yaptırmak oldukça kurnaz bir hareket. Этот хитрец заставил продавца кренделей сделать за него всю грязную работу.
Akıllıca bir hareket olurdu. Так было бы умнее.
Kırılan buzlar rüzgâr ve akıntılarla sürüklenirken, deniz yüzeyi de sürekli bir hareket halindedir. Морской пейзаж находится в постоянном движении, т.к. на лед воздействуют ветра и течения.
Belki geleneksel değil ama çok şık bir hareket. Не совсем традиционно, но чертовски первоклассный ход!
Üsteğmen, girdapta bir hareket daha var. Командор-лейтенант, кто-то еще приближается к станции.
Aptalca bir hareket yapma yoksa birbirimize gireriz. Не пытайся умничать, иначе всем попадёт.
Buraya gelmen çok cesur bir hareket. Очень смело для тебя прийти сюда.
Ötekisi ile olan ilişkinin yeniden bölünmesinde narsistik bir hareket olmasaydı bunun yok olup gideceğine inanıyorum. Я считаю, что без движения нарциссического пере-присвоения отношение к Другому было бы совершенно уничтожено.
Hey baba, madem bekleyeceğiz, hiç değilse bir hareket göremez miyiz? Uh. Пап, раз уж нам все равно нужно ждать, можем мы посмотреть шоу?
Çok kibar bir hareket. Gözden kaçmaması gerek. Этот добрый жест не останется без внимания.
Allen, bu akıllıca bir hareket değil. Аллен, это определенно не продуманный ход.
Ama başkanınız çok zekice bir hareket yaptı. Ваш мэр сделал одну очень мудрую вещь.
Bir anneden beklenmedik bir hareket, değil mi? Немного необычная реакция для матери, не думаешь?
Birinin dondurmasından yemek kadar psikopat bir hareket daha düşünemiyorum. Да, абсолютно. Откусить чужое мороженое может только психопат.
Tamamen kazara bilinçli bir hareket değildi, bundan hiç kuşkum yok. Совершенно случайно даже без неосознанных мотивов. Я в этом не сомневался.
Bu birçok insanı sinirlendirdi ve geniş bir kitle tarafından yanlış bir hareket olarak değerlendirildi. Это событие чрезвычайно разозлило массу людей и было расценено общественным мнением как ложный шаг.
Riskli bir hareket olurdu. Это было бы рискованно.
Çok insancıl bir hareket. Ты поступил как человек.
O bir düşünce adamı. Siz ise bir hareket adamısınız. Он - человек мысли, Вы - человек действия.
Bu en azından ABD'den beklenebilecek bir hareket olurdu. По крайней мере, это было ожидаемое поведение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !