Exemples d'utilisation de "bir kısmı" en turc

<>
Üç yıllık gayretten sonra, 1898'de, gereken şeyin yalnızca bir kısmı için söz verilmişti. В 1898 году после трёх лет усилий была собрана лишь малая часть того, что требовалось для нужд готовящегося предприятия.
Mektup, Kasım 1982'de gönderildi ve 1983 başlarında mektubun bir kısmı "Pravda" gazetesinde yayımlandı. Письмо было отправлено в СССР в ноябре 1982 года, а в апреле 1983 года часть письма была опубликована в газете "Правда":
Çekimde maçın bir kısmı da görünecek. Будет видна часть игры в кадре.
Gemiyi yapmak işin bir kısmı, diğeri ise onu galakside uçurmak. Одно дело построить корабль, другое летать на нем вдоль галактики.
Ağrının bir kısmı gitti ama hepsi değil. Частично боль ушла, но не полностью.
Vücudumun bir kısmı koparıldı. Часть моего тела отрубили.
Yüzümün bir kısmı tamamen felçliydi. Половина моего лица была парализована.
Bir kısmı yardım amacıyla kalmış. Несколько остались, чтобы помочь.
Doktor Bailey, size saygım sonsuz fakat o yara dokusunun büyük bir kısmı koltukaltının yakınında. При всём уважении, доктор Бэйли, основная масса рубцовой ткани приходится на подмышечную впадину.
Josh'un parasının bir kısmı Village First Federation şubesinde ortaya çıkmış. Несколько купюр Джорджа всплыли в Первом Федеральном отделении в городке.
Görüntülerin bir kısmı bozulmuş. Одна часть записи повреждена.
Sonra, kendi kütleçekimi ile çökünce, kütlenin bir kısmı kaldı. Kalan bu kütle gezegenleri oluşturdu. Оно разрушилось под влиянием собственной силы тяжести, и из оставшейся после этого материи образовалась планета.
Kurul üyelerinin bir kısmı yarının doğum günün olduğunu söylediler. Мне тут говорили что у тебя завтра день рождения.
Bunlardan bir kısmı gezegen yüzeyinde. Некоторые из них на планете.
Ama aslında atomların büyük bir kısmı boş. Но на самом деле атомы почти пусты.
Aslına bakarsan, ailenin bir kısmı içinde. Кстати, это тоже осталось от семьи!
Fakat bu meblağın az bir kısmı HIV ve AİDS 'İN aşırı yaygın olduğu Afrika'ya gitti. Но лишь часть этих денег направляется в Африку, где просто бушуют эпидемии спида и ВИЧ.
Onlardan bilmediğimiz bir kısmı, pusucu ajanlar olarak içimizde yaşıyormuş. Некоторое число из них, кроты, жили среди нас.
İşimin bir kısmı da tepki almak. Часть моей работы - получать отклик.
Hatırlamıyorum! Sanki beynimin bir kısmı oyulmuş gibi. Всё стёрлось, мне будто часть мозга вырезали.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !