Exemples d'utilisation de "bir mezar" en turc

<>
Ve kadın, bir mezar taşı seçer misiniz diyerek ağlayarak etrafta koşuşturuyor. А она, рыдая, спрашивала, поможем ли мы выбрать памятник.
Ben bir mezar kazıcısıyım, bebeğim. Я мастер по секретам, дорогая.
Tıpkı bir mezar gibi. Пахнет как в могиле!
Haydi Nessa, bir mezar yapalım! Пойдём, Несса, сделаем могилу.
Evin altında, çürümüş cesetlerin toplandığı toplu bir mezar var. "Целая куча разлагающихся трупов сваленных прямо под домом".
Bu bir mezar değil mi? Это, наверно, гробница?
Üzerinde bir küre bulunması gereken bir mezar göremiyorum. Я не вижу никаких шаров на этих надгробиях.
Bir mezar soyguncusu görüyorum. Я вижу расхитителя гробниц.
Onun için daha küçük bir mezar kazılacaktır artık. Могила будет куда меньше, если рыть сейчас.
Burası bir mezar kadar sessiz. Тихо, как в могиле.
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Tabii. Kendini asmış olan bir rahibin mezar taşını arıyoruz. Вобщем, мы ищем могилу священника, который повесился.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Minik dostum, o mezar kendi kendini kazmayacak. Малыш, эта могила сама себя не выкопает.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Mezarlıktaki en güzel mezar onunki olacak. Bu da kimin nesi? И его могила будет выглядеть лучше всех на этом кладбище.
Artık herhangi bir sağlık çalışanının, üst düzey yöneticinin, yönetimin ve yönetim kurulunun; sağlık konularında herhangi bir medya aracına bilgi erişimi sağlamaması talimatını veriyorum. Настоящим я предписываю и отдаю распоряжение о том, что ни один сотрудник или руководитель учреждений здравоохранения не должен предоставлять средствам массовой информации любого рода какую - либо информацию по вопросам здравоохранения.
Bu mezar Harper için değil. Эта могила не для Харпер.
Hindu filmlerden nefret ettiğim için değil ama, hükümet ölen bir sanayii kurtarmak için aldığı bu karardan hemen dönmeli! Только не ненавистные фильмы на языке хинди, сейчас правительство должно отступить от такого позорного решения, которое приняло, чтобы спасти умирающую индустрию.?
Sen de mezar soyuyorsun? Могилы вы тоже грабите?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !