Exemples d'utilisation de "bir sohbet" en turc

<>
Dostane bir sohbet yürütüyorduk. Давайте просто дружески пообщаемся.
Ufak bir sohbet edeceğiz, bir görüşme. Нам с ним нужно переговорить, побеседовать.
Zorlu bir sohbet oldu. Это был тяжелый разговор.
Bir ara sizinle özel bir sohbet etmek çok hoşuma gider. Я здесь новенькая. И очень хочу поболтать с вами тет-а-тет.
Kanadalılarla bir sohbet etmemiz gerekiyor artık. Похоже, придётся поговорить с канадцами.
Bu şovu seven insanlarla verimli bir sohbet etme fırsatım oldu. Я только что очень удачно пообщался с любителями этого шоу.
Bu saçma bir sohbet. Это какой-то нелепый разговор.
Kumsalda kısa bir sohbet ettik. Мы недавно встретились на пляже.
Hatta Transformers ile ilgili bir sohbet de, aslında bu odadaki biriyle ilgili olabilir. Или разговор о Трансформерах на самом деле может быть о ком-то в этой комнате.
Evet, Neal ile asansörde çok ilginç bir sohbet yaptık. Да, мы с Нилом интересно поболтали, пока поднимались.
İyi bir sohbet asla vakit kaybı olmaz değil mi? Хорошая беседа - не пустая трата времени, правда?
Olay yerleri sonradan yapılmış olabilir ve her dosyada, bir sohbet odası kullanımı geçmişi var. Обстоятельства смерти могли быть инсценированы, и в каждом деле есть история использования тематического чата.
Bunun bir sohbet olduğunu düşünmek gibi bir hataya düşme. Не делайте ошибку, воображая, что мы торгуемся.
Eğer Tyler'ı arıyorsan ben de onunla küçük bir sohbet etmeyi isterim. Ищешь Тайлера? Я бы сам с ним не прочь поговорить.
Çay ve hıyarlı sandviç eşliğinde nazik bir sohbet yapmak istiyorsan galiba bankerlerinden ödünç para dilensen iyi olur. Если предпочитаете вежливую беседу за чаем и огуречными сэндвичами, возможно, попросите денег у своих банкиров?
Bu faydasız uygulamadan bilerek elenmeye ne dersin? Böylece etrafımızda kimse olmadan gerçek bir sohbet yapabiliriz. Что скажешь, если мы специально провалим это бесполезное задание и нормально пообщаемся без посторонних глаз?
Bayağı kısa bir sohbet bu. Ну, это короткий разговор.
Özel bir sohbet ediyoruz burada. У нас беседа частного характера.
Hiç, bir sohbet sadece. Ну знаешь, просто поболтать.
Mantıklı bir sohbet yapabiliriz sanmıştım. Я думал мы можем поговорить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !