Exemples d'utilisation de "bir yarısı" en turc

<>
Polisler, gecenin bir yarısı bebek bezi almaya giden babadan asla şüphelenmez. Копы никогда не будут суетиться из-за отца, покупающего памперсы посреди ночи.
Gecenin bir yarısı, Bronx'da yürüyen normal bir adam sadece. Ничем не примечательный белый парень гуляет по Бронксу среди ночи.
Gecenin bir yarısı atlayıp evime gelemezsin öylece. Вы не можете врываться сюда посреди ночи.
Gecenin bir yarısı bir şey gördüm. Я видел нечто, посреди ночи.
Gecenin bir yarısı ne diye tükürdüğümün İngilizcesine çalışman gerekiyor? С какой стати, ты учишь английский посреди ночи?
Gecenin bir yarısı beni uyandırdı. Он разбудил меня посреди ночи.
Ve aradığında da gecenin bir yarısı olmuş oluyor. А если и звонит, то посреди ночи.
Gecenin bir yarısı hırsız gibi kendi evimden mi kaçayım? Бежать из собственного дома? Как вор в ночи?
Gecenin bir yarısı, metro istasyonunda hiçbir şey imzalamam. Я ничего не буду подписывать среди ночи на платформе.
Gecenin bir yarısı küçük kızların odasına girmek normal değil mi? Только извращенец может заходить к девочкам в спальню среди ночи...
Bebeğin bir yarısı da onun. Это и его ребенок тоже.
Manyak bir cadı daha. Gecenin bir yarısı buraya düştü. Ещё одна чокнутая ведьма, попала сюда посреди ночи.
Gecenin bir yarısı sırılsıklam terlemiş halde kalktım ve karanlığın üzerime doğru geldiğini hissettim. Я просыпался ночью весь в поту и чувствовал, как меня поглощает темнота...
Gecenin bir yarısı burayı arardı bazen. Она иногда звонила сюда посреди ночи.
Gecenin bir yarısı merminiz bitti. На дворе полночь. Патроны закончились.
Bu doğru. Eğer gecenin bir yarısı aklıma kurabiyelerle ilgili bir şey takılırsa, kimi arayacağım? Если у меня в полночь возникнет вопрос по поводу моего печенья, кому я позвоню?
Gecenin bir yarısı uyanırdı. Он просыпался посреди ночи.
Gecenin bir yarısı neden piyano çalsınlar? Зачем играть на пианино посреди ночи?
"Geriye kalanlardan sadece bir yarısı kurtulabilir." "Из оставшихся выживет только вторая половинка".
Eğer adamın biri gecenin bir yarısı çekip gitse olağan bir şey dersin. Если парень исчезает бесследно посреди ночи, это вроде как обычное дело.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !