Exemples d'utilisation de "birbirine bağlayan" en turc

<>
Evet, iki dünyayı birbirine bağlayan köprü bağlantısı. Да, портал, соединяющий две наших земли.
Suyu ve ışığı birbirine bağlayan bir sistem. Системы, которая направляет воду и свет.
Onları birbirine bağlayan çizgiler de sevgiyi gösterir. Линия, соединяющая их, означает общение.
Bu kuşakları birbirine bağlayan bir köprü. Это преемственность, которая соединяет поколения.
1869 yılında, Akdeniz ile Hint Okyanusu'nu birbirine bağlayan Süveyş Kanalı, Fransa İmparatoru III. В 1869 году Наполеон III открыл Суэцкий канал, соединивший Средиземное и Красное моря.
2004 yılında Centennial Köprüsü'nün açılışına kadar Kuzey ve Güney Amerika kıtalarını birbirine bağlayan tek kalıcı köprüydü. До открытия Моста Столетия в 2004 году он был единственным неразводным мостом, соединяющим северные и южные американские земли.
Bu şeyler birbirine ihtiyaç duyarlar. Противоположности нуждаются друг в друге.
Seni Jericho'ya bu kadar bağlayan nedir? Что же связывает тебя с Иерихоном?
İki taraf da birbirine yardım edebilir. Мы могли бы помочь друг другу.
Diğer kurbanlara bağlayan özel bir detaya ihtiyacım var. Нужно что-то, объединяющее ее с другими жертвами.
Küllerin en iyi yanı da bu. Hepsi birbirine benziyor. Лучшая штука с прахом - он весь выглядит одинаково.
Onu bu gruba bağlayan birini ya da bir şeyi bulmamız lazım. Нужно найти что-то или кого-то, что свяжет её с группой.
Bütün hepsinin boktan müzikleri birbirine benziyor. Вся их сраная музыка звучит одинаково.
yıldan uzun bir süredir Batıyı ve Doğu'yu bağlayan yolun adı. Связь между Западом и Востоком существовала более двух тысяч лет.
Hayalperestler birbirine destek olmalıdır. Мечтатели должны держаться вместе.
Bizi ona bağlayan hiçbir şeyin olmaması gerek. Ничто не должно нас с этим связывать.
Burada herkes birbirine saygı duyacak! Вы будете уважать друг друга!
Hemlock Grove'a seni bağlayan ne kaldı ki? А ты что-то забыла в Хемлок Гроув?
Hayır, daha birbirine yakındı. Peki. Daha yakın. Нет, они были ближе друг к другу.
Bu saldırıyı baş şüphelimize bağlayan başka kanıtlar var mı? Есть ещё улики, связывающие главного подозреваемого с нападением?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !