Exemples d'utilisation de "birlikte geçireceğimiz" en turc

<>
Truva Prensleri, birlikte geçireceğimiz bu son gecede Kraliçe Helen ve ben sizi selamlıyoruz. Принцы Трои, в наш последний совместный вечер мы с царицей Еленой приветствуем вас.
Birlikte geçireceğimiz hayat mükemmel olacak. Наша совместная жизнь будет идеальной.
Sürücüler hem güvenlik hem de birlikte sürmenin eğlencesi için toplu hâlde geziyorlar. Мотоциклисты выезжают смешанными группами ради безопасности, да и веселее вместе.
Beraber geçireceğimiz son gece bu. Это наша последняя ночь вместе.
Karısı Frida Urtiz, kocası ile birlikte çalışmaları nedeniyle ağır baskı altında kaldığını söyledi: Его жена Фрида Уриз рассказала о давлении, которое она также ощущала, работая вместе с Адаме:
Marvin doğduğundan beri başbaşa geçireceğimiz ilk gece. Мы проведем свою первую ночь без Марвина.
Chilapa'da üç devlet organı "birlikte çalııyor've hâlâ kaç kişinin kaçırılmış olduğunu bilemiyoruz, peki neredeler? Три ветви власти "работают вместе" в Чилапе и мы до сих пор игнорируем, сколько людей исчезло и где они находятся?
Ayrı geçireceğimiz zaman? Yapma. Время отдельно друг от друга?
M ile birlikte sanatta da bir patlama gözlendi. Искусство также расцвело вместе с Движением M.
Neden dersi iptal edip günü birlikte geçir miyoruz? Может отменим занятие и проведём весь день вместе?
Polis gelene kadar seninle birlikte bekleyeceğim. Я дождусь вместе с тобой полиции.
Dün prens ile birlikte onu da öldürmeyi planlıyorlardı. Они собирались убить её вчера вместе с принцем.
Hepsi birlikte yaşıyor, çalışıyor. Все живут и работают вместе.
Biriyle bu kadar uzun süre birlikte olabilmeyi hayal edebiliyor musun? Невозможно представить, что кто-то может быть вместе так долго.
varsayalım ki, birlikte değilsiniz. Гипотетически, вы не вместе.
Hem de birlikte çalışıyorsunuz. И вы работаете вместе.
Her hafta sonu birlikte çalışırdık. Мы работали вместе каждые выходные.
Bu işi birlikte telafi edebiliriz. Мы можем все исправить. Вместе.
Fransa'nın iyiliği için birlikte çalışmaya bir yol bulmalıyız. Ради блага Франции, мы должны работать вместе.
Bu çok zor, hepsi birlikte yaşıyor. Это тяжело, они все живут вместе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !