Exemples d'utilisation de "boş boş" en turc

<>
Boş boş şeyler hakkında duyuruyor yapıyor öyle değil mi? Она будто делает большое событие из ничего, да?
Aktivite de yok; insanları boş boş oturup, hüzünlenmeye terk ediyorsun. Никаких мероприятий, просто позволили людям сидеть без дела и предаваться горю.
Sadece boş boş oturuyordum. Gazetenin resimli ekine bakıyordum. Я просто сидел, просматривал раздел в журнале.
Hala boş boş konuşuyorsun, Johnny. Как много болтаешь попусту, Джонни.
İki senedir boş boş oturuyorsun. Ты сидишь здесь два года.
Böyle boş boş dolanıp duramayız, bir yere gitmemiz lazım. Мы не можем просто ездить туда-сюда. Надо уже куда-то приехать.
Lily'i her şeyden çok seviyor ve onu otoparkta boş boş gezerken buldu. Она безумно любит Лили, и она нашла ее гуляющей по парковке.
Böylece boş boş dolanıp ağaç yumruklamakta özgür olacaksınız. Теперь вы можете ходить вокруг и лупить деревья.
Oturup duvarlara boş boş bakmak, hiçbir şeyi yoluna sokmaz. Сидеть и смотреть тупо в стену. Мне это не поможет.
Boş boş gezinen bir avuç lanet çocuksunuz. Вы просто кучка жалких, мерзких детишек.
Ne yapıyorsunuz boş boş? Хули вы тут делаете?
Beş aydır boş boş duruyor. Она тут лежит уже месяцев.
Boş boş beklemek de bir çözüm değil. Но сидеть сложа руки тоже не выход.
Ben boş boş yıl geçirdim. Я провела лет просто существуя.
Sadece bana düşen kısım çok çabuk bitti ve sonra uzun süre boş boş bekledim. Просто моя роль закончилась довольно быстро а потом только и оставалось, что ждать.
Sadece dünyada boş boş gezinir vakitsiz bir zamanda, kaybolmuş hayalet gibi. Он просто бродит пустой по свету как дух, потерявшись во времени.
Öyle boş boş atıp tutarsınız anca, Fransız Kanadalılar işte. Как всегда, только один пустой трёп! Французские канадцы...
Esrarlı sigara sarıp boş boş konuşuyorlar. Забивают косяки и болтают без умолку.
Sokaklarda boş boş dolaşmaya, şehrin nabzını içimde hissetmeye bayılırdım. Я обожала бродить по улицам, чувствовать пульс этого города.
Öyle boş boş durman için para vermiyoruz sana. Мы не платим, если ты просто стоишь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !