Exemples d'utilisation de "bu nedenle" en turc
Bu nedenle sahte bilimsel küresel ısınma hilesini teşhir edip mücadele etmeli.
Поэтому, важно разоблачить и бороться с псевдонаучным мошенничеством глобального потепления.
Evet. Jane ile çalışmak istemedi bu nedenle başka bir ekibe transfer oldu.
Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение.
Kore'de bu kabalık olarak addediliyor, bu nedenle insanlar bakmamayı seçiyor.
В Корее это считается оскорбительным, поэтому там так не поступают.
Bu nedenle sizin gibi çiftçiler bu nedeni alıp herkes için adalet ve özgürlük istiyorlar.
Поэтому такие фермеры, как вы, поднимали вопрос о всеобщей свободе и справедливости.
Bu nedenle, caz grubum olarak buraya gelip elimizden geleni yapmak istedik.
Поэтому моя группа любителей джаза решили приехать. Сделать, что мы можем.
Bu nedenle, cinayet üzerinde çalışmaya devam edeceğiz, ancak kanıtın değil.
Поэтому мы и продолжим расследовать убийство, но не работу с уликами.
Bu nedenle emniyet kontrol sistemlerinin, PLC dünyası örneğini takip etmeleri şaşırtıcı değildir.
Поэтому неудивительно, что на развитие защитных систем управления оказывает влияние мир ПЛК.
Bu nedenle senden, görüşme yapmanı ve birini işe almanı istiyoruz.
Поэтому мы хотим, чтобы ты провела собеседования и наняла кого-нибудь.
Bu nedenle onu çamura bulaştırıp hatta tümüyle yok etmek istiyorlar.
Поэтому ее растоптали в грязи, хотят даже полностью уничтожить.
Bu nedenle Bayan Cardenas ve komşularına hatrı sayılır bir miktar teklif ettik taşınmalarına yardım etmek için.
Поэтому мы предлагали миссис Карденас и ее соседям значительные суммы денег, чтобы помочь им переехать.
Doğrudan ve olumsuz yönde etkilenen taraflar olarak bu projenin soyumuzu yok etmek için kasti ve hesaplanmış bir plan olduğunu düşünüyorsak kimse bizi bu nedenle suçlayamaz.
Никто не может осудить нас - тех, на кого ситуация оказывает непосредственное негативное влияние - за наше мнение: строительство - это продуманный и тщательно подготовленный шаг по уничтожению коренного населения.
Dört adamım vardı ama, çarpışmada öldürüldüler. Bu nedenle tek başınaydım.
У меня было четверо солдат, но они погибли в бою.
Bu nedenle eğer Nazilerin dinlemesini istemiyorsan, evde açma.
Не включай её дома, не то нацисты услышат.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité