Exemples d'utilisation de "canlı bir" en turc

<>
Elbiselerindeki güzel yama işi gibi, Ranalar tarafından seçilen renkler doğadan ilham alınmış canlı bir renk cümbüşü oluşturuyor. Как красивый пэчворк в их платьях, цвета, выбираемые рана из смеси ярких красок, подсказаны самой природой.
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
Çok cesurca ama aynı zamanda canlı bir elbise. Это смело, но очень уж экстравагантный наряд.
Bana canlı bir penguen göndermiş. Он послал мне живого пингвина.
Dahası, evren de içinde yaşayan tüm yaratıkları kapsayan başlı başına canlı bir varlıktır. Кроме того, космос - единственное Живущее Существо которое содержит все живущие существа внутри.
Gooz, karşında canlı bir usta pilot var. Гуз, ты смотришь на настоящего живого аса.
Canlı bir yaratık olmuştur. Он стал живым существом.
Bu kadınsa kanlı canlı bir insan. Эта женщина из плоти и крови.
Eğer canlı bir şekilde geri dönmezseniz Midas, krallığımıza hiç altın vermez. Если вы не вернётесь живым, Мидас не даст золота нашему королевству.
Canlı bir tavuk istiyor! Он хочет живую курицу!
Virüsün canlı bir örneğinden tedavi elde edebildik. Мы смогли выработать противоядие из образца вируса.
Ölülerin kitabı, canlı bir insanın içine iltihap topluyor. Чтобы Книга Мёртвых прорастала как нарыв в живом теле.
Çok canlı bir kuş. Она очень активная птица.
Bu eğlenceli. Hep plaj yolculuğuma canlı bir seks gösterisiyle başlamak istemiştim. Я всегда мечтал начать свою поездку на пляж с живого секс-шоу.
Çok canlı bir rüya gördüm. Мне приснился очень яркий сон.
Gerçek, canlı bir kıza ihtiyacı olan kim? Кому нужна настоящая, живая девушка, правда?
Bir köy ya da canlı bir şey gibiydi. Это было как община или как живое существо.
Sen bunun canlı bir kanıtısın. И ты тому живой пример.
Orada canlı bir şey kalmadı, bir şey görmemiştir. Там нет никого в живых. Он ничего не видел.
Lily canlı bir kalkan olarak kullanıyor. Он использует Лили, как щит.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !