Exemples d'utilisation de "dedim" en turc avec la traduction "сказал"

<>
Hepsi bir gecede oldu dedim çünkü ne zaman bu hikayeyi anlatsam yalan söylemeye alıştım. Да, я так сказал, потому что привык врать, пересказывая эту историю.
İki kere "Patates size iyi gelir" mi dedim? Разве я сказал "Картошка хороша для тебя" дважды?
Ben de Eddie'ye "Yakala onu oğlum" dedim. Я сказал: "Поймай ее, мальчик".
"Seni parçalamam gerekse bile, seni tam bir erkek yapacağım". dedim. Я сказал, что сделаю из него мужчину, даже если придется его искалечить.
Hayır, ben dedim ki, eskiden akraba kayırmacılığı yoktu. Нет, я сказал, что здесь нет никакой семейственности.
Ben sana elimde bir dahi var dedim. Я сказал, у меня есть гений.
Raporlara baktım ve dedim ki "Aferin!" Я просмотрел рапорты и сказал "Молодца!"
Ben de "Hayalet kardeş sessiz ol" dedim. И я сказал, "Привидение, успокойся".
Ned, sana az önce ne dedim ben? Нэд, что я тебе только что сказал?
Biletimi masaya koyup "Kusura bakmayın, bir kızla konuşacağım", dedim. Я положил билет на стол и сказал: Я остаюсь с этой девочкой.
Arkanı dön ve ellerini başının üstüne koy dedim! Я сказал повернитесь и положите руки за голову!
Sapık Carl'a dedim ki James ortalarda dolanıp onun kendisinin kancığı olduğunu anlatıyor. Я сказал психопату Карлу что Джеймс ходит и называет его своей девочкой.
Ben.. ben de masum insanlardan, çocuklardan bahsediyoruz burda dedim. Я сказал, что речь идет о невинных людях, детях.
Bir sonradaki toplantıda içeri girip Lee Garner'ın elini sıkıp ona şunu dedim: На следующей встрече я вошёл, пожал Ли Гарнеру руку и сказал:
Bir kadın genelevini kapatmış, eve dönüyordum ki şoförüme şöyle dedim: Я возвращался домой с закрытия женского борделя и сказал моему водителю:
Ben de dedim ki "Bak, eğer kendini öldüreceksen yap da beni daha fazla sıkma." Я сказал "если ты собираешься себя убить, сделай это уже и перестань меня доставать".
Ben de dedim ki, iyi bari parayı çantaya koy. И я сказал, хорошо, положи деньги в сумку.
Ben de, "Tabii, bunun için de elimden geleni yaparım" dedim. И я сказал "Конечно, сделаю всё, что в моих силах".
Sana açım dedim, sen bir şeyler hazırlarken, ben de kasada ne var ne yok hepsini alacağım! А я сказал, что я голоден. И пока ты будешь тут, я заберу всё из кассы!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !