Exemples d'utilisation de "direkt olarak" en turc

<>
Galileo'nun vardığı sonuç direkt olarak Kiliseyle ters düştü. И эти выводы Галилея прямо противоречили позиции церкви.
O sırada görevde olan memurların ve üstlerinin isimlerini istiyorum ki direkt olarak şikayette bulunabileyim. Я хочу знать имена офицеров и дежурных, чтобы я могла написать специальную жалобу.
Direkt olarak nebula ya gidiyor. Он направляется прямо в туманность.
Her zamanki şekilde çalışacaksın ve direkt olarak bana rapor vereceksin. Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
Parayı direkt olarak Taliban'a gönderdi. Посылал деньги прямо в Талибан.
Ve direkt olarak gözeneklerinden içeri giriyor. Он проник прямо через её поры.
Bilgisayar, takiyon darbesini çalıştır ve direkt olarak şu uzaysal ve zamansal koordinatlara yönlendir. Компьютер, активировать тахионный импульс и направить его на эти пространственные и темпоральные координаты.
Direkt olarak Bill Harvey ile konuştum. Я говорила напрямую с Биллом Харви.
Şoföre onu direkt olarak LaGuardia'ya götürmesi bildirildi. водитель проинструктирован привезти его непосредственно к LaGuardia.
Onuncu Karayolu üzerinden direkt olarak üzerimize geliyorlar. Идут прямо на нас по шоссе номер.
Enerjisini direkt olarak elektrik santralinden alıyor. Он вытягивает энергию прямиком из электростанции.
Direkt olarak eve mi gittiniz? И вы сразу вернулись домой?
O halde davaya direkt olarak nasıl dahil olabildiğinizi açıklar mısınız? Тогда как объясните свою причастность к более чем гражданским делам?
Onu uyuşturucu teminatına direkt olarak bağlayamadık. Напрямую связать его с наркотиками нельзя.
Buradan da direkt olarak kana karışmış. И оттуда впитывался непосредственно в кровь.
dakika önce telefon aldık, direkt olarak Beyaz Saray avukatından. минут назад был звонок, напрямую от адвоката Белого Дома.
Mahkemede direkt olarak buna karşı çıkacaklar. Сразу же пойдут иски в суды.
Ya gerçekten de kaynak yönüne taşısak ve ayrıştırıcıyı direkt olarak sıkıştırıcı besleme fonksiyonuyla birleştirsek? Есть идея. Что, если на вообще подключить парсер напрямую к базовым функциям компрессора?
Fakat, direkt olarak en çok etkilenenler onlardır. Но ведь именно их это затронуло больше всего.
Eğer eğitmen kabul ederse, dersleri atlayıp direkt olarak sınava girebiliyormuşum. Если инструктор согласится, можно пропустить уроки и сразу сдать тест.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !