Exemples d'utilisation de "diye merak" en turc

<>
Sadece bu açık devreler kaç volt diye merak ediyordum da. Мне просто интересно, сколько вольт в той открытой системе.
Bunları Negri mi yaptı diye merak ediyorum. Не знаю, эти ли принадлежат Негри.
Acaba Mars'ta da benim gibi böyle çabuk sigara içen biri var mı diye merak ediyorum. Интересно, если там кто на Марсе, может стоит как я, курит сигарету.
Son bölümü için aşağıya gelmek ister miydiniz diye merak etmiştim. Просто зашла спросить, не хотите ли спуститься на финал.
Bu gece için yemeğe müsait misin diye merak ediyordum. Хотел спросить, не занят ли ты сегодня вечером.
Bununla beraber hapishanede hindi servisi varmı diye merak ediyorum. Хотя мне интересно, подают ли в тюрьме индейку.
İçlerinde ne var diye merak ediyorum. Интересно, что у них внутри.
Bazen casusları anlamak mümkün mü diye merak ediyorum. Иногда я сомневаюсь, что ты понимаешь шпионов.
Gerçekten iyi gitti. Will'in evine mi taşınacağız yada yeni bir yere mi geçeceğiz diye merak ediyorum. неплохо все вышло интересно, мы к Уиллу переедем или все вместе куда-то в новый дом?
Ben de bu hikayelerden hangisi doğru diye merak ediyorum. И мне интересно, какая из этих историй правда.
Bazen o adamlardan birisi olmak nasıldır diye merak ediyorum. Иногда я представляю себя на месте всех этих мужчин.
Hakikaten sizi izliyor muyuz diye merak ettiniz. Думали, наблюдаем ли мы за вами?
Neden bekar, çocuksuz bir adam, yaşında bir çocuklar her gün takılmak ister diye merak ediyorum? мне просто интересно, чего бы это одинокому, бездетному мужику тусоваться каждый день с -летним мальчиком?
Teknik kanadına ne yaptıklarını biliyor musunuz diye merak ediyordum. Вы не знаете, что делают в техническом отделе?
Bazen, acaba ben de bir gün birisini bulacak mıyım diye merak ediyorum. Иногда, Я представляю, знаешь, что если я действительно найду кого-то.
Dinle Sara, bu akşam sen ve Grissom'a bir yemek bir yemek ısmarlayabilir miyim diye merak ediyordum. Послушай, Сара, не знаю, следует ли мне пригласить вас с Гриссомом на ужин сегодня.
Bırakırsam sana ne oldu diye merak ederim. Если я тебя отпущу, буду тревожиться.
Onu tanır mıyım diye merak ediyorum. Интересно, узнаю ли я ее.
Kayınbabam oğlumun külleri ile ilgilendi mi diye merak ediyorum. Интересно, позаботился ли дед о прахе моего сына.
Ben de bu yelpazeye ne oldu diye merak diyordum. А я все думала, куда делся этот веер.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !