Usage examples of "doğru yola" in Turkish with translation to Russian

<>
Şu anda Kutsanmışlar Adası'na doğru yola çıkmaya hazırlanıyor. Прямо сейчас он готовится отправиться на Остров Блаженных.
Ve Danko Jones, kızın isteği üzerine ayakkabısını bağlar ve kumsala doğru yola koyulur. И Данко Джонс вынужден, надев ролики, нареза ? ть по побережью. Отлично.
Sonra polisleri ararız ve mahkemeye doğru yola çıkarız. Затем звоним маршалам и двигаемся к зданию суда.
Altı ay önce Minneapolis'e doğru yola çıktılar. Они шесть месяцев назад уехали в Миннеаполис.
Sonia, havaalanına doğru yola çıkmam lazım. Соня, мне пора ехать в аэропорт.
Havaalanına doğru yola çıktı bile. Она уже уехала в аэропорт.
Futbolun büyüsüne kapılıp uzaklara, yabancı bir dünyaya doğru yola çıktık. Зачарованные этой магией, мы отправились в далекий, неизведанный мир.
Takım asılı kalmak için mükemmel yere doğru yola çıktı. Bilirsiniz "asılmak" için. Итак, команда собралась зависнуть в идеальном месте для, ну этого, зависания.
Ruhu Yeraltı Dünyası'na doğru yola çıkmıştı. Ее душа перенеслась в Подземный Мир.
Şimdi eve doğru yola çıkmış olsa gerek. Она уже должна быть на пути домой.
Lee ve Patel Teksas'a doğru yola koyulmuşlar. Ли и Пател сейчас едут в Техас.
Oradan sınıra doğru yola çıkabilirsin. Ты сможешь пересечь границу там.
Şu anda hastaneye doğru yola çıktı. Он сейчас на пути в больницу.
Şüphelinin evine doğru yola çıkın. Вышлите спецназ в дом подозреваемого.
Bu akşam Fas'a doğru yola çıkıyorum. Я уезжаю в Морокко сегодня вечером.
Daha sonra Battery Park'a doğru yola çıkacağız. Потом мы вернёмся домой через Бэттери парк.
Bu sırada Stig tramvaydan inip metro istastonuna doğru yola çıkmıştı. Тем временем, Стиг покинул трамвай И направился к метро.
Çocuklar ve ben havalimanına doğru yola çıkmak üzereyiz ve seni göreceğim için çok heyecanlıyım. Мы с ребятами собираемся выезжать в аэропорт, и мне не терпится тебя увидеть.
Gemiyi geri çevirip, dünyaya doğru yola çıksak bile yol ne kadar sürerdi, bir milyon yıl mı? Даже если мы сможем развернуть его и направить к Земле, сколько это займет, еще миллион лет?
Pekâlâ, öyleyse doğuya doğru yola devam. Хорошо, будем держать курс на восток.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!