Exemples d'utilisation de "doğruyu" en turc avec la traduction "правду"

<>
Gözlerimin içine bak ve bana doğruyu söyle... Смотри мне в глаза и отвечай правду...
Bazen yalan söylemek doğruyu söylemekten daha iyidir. Иногда лучше говорить ложь, чем правду.
Seni doğruyu söyleyesin diye etki altına aldım zaten bilinenleri değil. Я внушил тебе говорить правду, а не констатировать факты.
ve aynı zamanda.... doğruyu söylemenin.... seni özgür kılacağını da. И также я знаю, что освободиться можно только рассказав правду.
Bana doğruyu söyle; saldırıyla herhangi bir bağlantın var mı? Скажи мне правду ты что-нибудь предпринимал к атаке на замок?
Demek ki daha önce hayatınızda hiçbir suç yüzünden tutuklanmadığınızı söylediğinizde doğruyu mu söylüyordunuz? То есть сказав ранее, что вас никогда не арестовывали вы сказали правду?
Bahse girerim ki o doğruyu söylemiyor. Готов поспорить, что он не говорит правду.
Ben kızlara her zaman doğruyu söylerim. Я все время говорю девчонкам правду.
Sence Freeman'ın sevgilisi doğruyu mu söylüyor? Umarım. Ты думаешь, что подружка Фримана говорит правду?
Bana doğruyu söyleme fırsatı mı istiyorsun? Хочешь получить шанс сказать мне правду?
İnsanlar genelde bana doğruyu söylemeyi isterler. Обычно люди хотят рассказать мне правду.
Yazılı ifadende Mart'ta yaşanan olaylarla ilgili sorulara cevap verirken doğruyu mu söyledin? В письменных показаниях касательно событий и вопросов -го марта вы сообщили правду?
Doğruyu söylesen iyi olur yoksa seni astırırım, ve öldüğüne de gayet memnun olurum. И говорите правду, иначе вас повесят, и я буду радоваться ваше смерти.
Michelle Rowlands göre, tecavüz Ne oldu: 00 pm önce o doğruyu söylüyor ise. Если верить Мишель Роуландс, изнасилование произошло перед: 00 вечера. Если она говорит правду.
Richard'ın annesini bulmayı benden fazla kimse isteyemez ve ona doğruyu söylemekten daha çok istediğim bir şey yok. Я больше всех желал бы найти мать Ричарда. И больше всего на свете хочу рассказать ему правду.
Lily, bazen doğruyu söylemek zordur, ama doğruyu söyleyeceğini biliyorum çünkü sen iyi bir çocuksun. Лили, иногда очень трудно говорить правду, но я уверен ты скажешь, ты честная.
Bana doğruyu söyle. Beni bu gece sadece anneni kızdırmak için çağırdın, değil mi? Скажи мне правду, ты пригласила меня сегодня, только чтобы позлить свою мать?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !