Exemples d'utilisation de "doktorların da" en turc

<>
Eminim diğer önemli doktorların da, sorunlarını bilmesine izin vermezdin. Небось не рассказываете другим крутым докторам - про свои проблемы.
Papua Yeni Gine Doktorlar Derneği Sekreteri Sam Yockopua, doktorların ve sağlık çalışanlarının kamuya açıklanacak konularda fikir beyan etme hakkını savundu: Сэм Йокопуа, секретарь Ассоциации врачей Папу - Новой Гвинеи, выступил в защиту права врачей и других сотрудников медицинских учреждений на публичные высказывания по вопросам, требующим открытого общественного обсуждения:
İyileşme süreci doktorların tahmin ettiğinden fazla sürecek. Лечение идет медленнее, чем обещали врачи.
Bu doktorların umduğundan bile çok daha iyi. Это даже лучше, чем надеялись врачи.
Altı ay içinde, doktorların dediği. Врачи говорят, еще шесть месяцев...
Doktorların giydiği önlüklerden giyiyorlar. Они одеты как врачи.
Bütün doktorların yaptığı şey bu değil mi? А разве это не все врачи делают?
Önceki doktorların gönderdiği herhangi bir şeyi. И любые записи от предыдущих врачей.
Doktorların masasında boş yer var mı? Найдется местечко за столом для докторов?
Yani, doktorların yanılmış olması ve senin iyi olman beni çok mutlu ediyor. Я так рада, что с тобой все хорошо, а доктора ошибались.
Ben doktorların tahmin edeceğim. Я собираюсь думаю врачей.
Doktorların vaktini daha önemli şeyler için harca. Врач тратит время на более важные вещи.
Foreman'ın işi, doktorların sağlıklarının yerinde olup hastaların hayatlarının risk altında olmadığından emin olmak. Формана касается способность его докторов делать их работу, чтобы жизни не подвергались риску.
Doktorların yapabileceği bir şey var mı? Разве доктора могут чем-то ей помочь?
Biz sadece doktorların değil. Мы не только врачи.
Annenle babanın, doktorların Iris'i nasıl tedavi edeceklerini dinlemeleri gerek. Мама и папа должны слышать как врачи собираются помочь Айрис.
Doktorların neden daha önce bir şey bulamadıkları hiç anlamıyorum. Не понимаю, как врачи не видели этого раньше.
Sadece doktorların numaraları var. Есть только номера врачей.
Beyefendiye, burada sadece doktorların hastaları tedavi etmesine izin verdiğimizi söylüyordum. Я пытаюсь объяснить этому господину, Что обычно пациентов осматривают врачи.
Bu gün görevde olan doktorların isimleri neler? Как зовут врачей, которые сегодня работали?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !