Exemples d'utilisation de "duyduğuma göre" en turc

<>
Duyduğuma göre koç Holtendan bir aşk telefonu almışsın. с тобой связывался тренер Хортон? Мои поздравления.
Duyduğuma göre bu etkinliği Omega Chi hayır işleri için düzenlemiş. Я услышал, что это для официального милосердия Омега Кай.
Epey değişmiş duyduğuma göre. Evet. Кажется, он очень изменился.
Ama duyduğuma göre göz yorucu değilmiş. Но радует глаз, я слышал.
Bu da bana şunu hatırlattı-- Duyduğuma göre yeni bir arkadaşın varmış. Кстати, я тут слышала, у тебя появилась новая подружка.
Duyduğuma göre Türkler sizi çiğ çiğ yiyormuş. А я слыхал тебя турки живьем сварили!
Duyduğuma göre kiliseye bile gitmişsin. И даже в церковь ходил.
Duyduğuma göre, o atlayışla elli tane evsizin üstünden geçebilirmişsin. Говорят ты мог бы легко перепрыгнуть пятьдесят бездомных таким прыжком.
Ama duyduğuma göre Derby yılın bu zamanları güzel oluyormuş. Говорят, в Дерби хорошо в это время года.
Duyduğuma göre son zamanlarda pastırma ile muhabbeti epey ilerletmişsiniz. Я слышал, что вы и Бекон поговорили немного.
Duyduğuma göre, ıslahevinde. Вроде в исправительной колонии.
Duyduğuma göre, gezide cinsel ilişki ve uyuşturucu olayları olmuş. Говорят у вас там секс был. И наркотики тоже были.
Duyduğuma göre, başına gelenlerden kendisi sorumluymuş. Я узнал об этом от него самого.
Duyduğuma göre otobüs seni partinin yapıldığı yere götürecekmiş. Автобус отвезёт тебя туда, где будет вечеринка.
Evet, duyduğuma göre iyi bir okulmuş. Да, и, вроде, хорошая.
Son duyduğuma göre internet şebekesi olan bir yerde değildi. Последнее что я слышал, что он вне сети.
Bugün ondan duyduğuma göre sen ve o nişanlı gibiymişsiniz. Я слышала от него, что вы практически обручены.
Duyduğuma göre iyi biriymiş. Говорят, хороший человек.
Duyduğuma göre bir parça yabancı teknoloji var. Говорят, у тебя есть внеземная технология.
Duyduğuma göre Prag'da bale bu mevsimde çok iyiymiş. В этом сезоне балет в Праге - великолепен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !